Traduction et lusophonie

Le présent volume constitue le recueil des interventions au colloque « Traduction et Lusophonie » qui s’est tenu à l’université Paul-Valéry, Montpellier III, du 6 au 8 avril 2006. Il inclut un large éventail de communications portant sur la traduction de documents en langue française et portugaise,...

Ամբողջական նկարագրություն

Պահպանված է:
Մատենագիտական մանրամասներ
Հիմնական հեղինակ: Marie-Noëlle Ciccia, Ludovic Heyraud, Claude Maffre (dir.)
Ձևաչափ: Online
Լեզու:ֆրանսերեն
Հրապարակվել է: Presses universitaires de la Méditerranée 2021
Խորագրեր:
Առցանց հասանելիություն:23923
Ցուցիչներ: Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
_version_ 1869526494822268928
author Marie-Noëlle Ciccia, Ludovic Heyraud, Claude Maffre (dir.)
author_browse Marie-Noëlle Ciccia, Ludovic Heyraud, Claude Maffre (dir.)
author_facet Marie-Noëlle Ciccia, Ludovic Heyraud, Claude Maffre (dir.)
author_sort Marie-Noëlle Ciccia, Ludovic Heyraud, Claude Maffre (dir.)
collection Directory of Open Access Books
description Le présent volume constitue le recueil des interventions au colloque « Traduction et Lusophonie » qui s’est tenu à l’université Paul-Valéry, Montpellier III, du 6 au 8 avril 2006. Il inclut un large éventail de communications portant sur la traduction de documents en langue française et portugaise, documents aussi divers que les textes poétiques et théâtraux, la poésie classique et contemporaine, la chanson et le sous-titrage de films. Les réflexions menées par des universitaires de nombreux ...
format Online
id doab-20.500.12854ir-61123
institution Directory of Open Access Books
language fre
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Presses universitaires de la Méditerranée
publisherStr Presses universitaires de la Méditerranée
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-611232022-01-31T09:35:35Z Traduction et lusophonie Marie-Noëlle Ciccia, Ludovic Heyraud, Claude Maffre (dir.) traduction littérature lusophone histoire littérature française Le présent volume constitue le recueil des interventions au colloque « Traduction et Lusophonie » qui s’est tenu à l’université Paul-Valéry, Montpellier III, du 6 au 8 avril 2006. Il inclut un large éventail de communications portant sur la traduction de documents en langue française et portugaise, documents aussi divers que les textes poétiques et théâtraux, la poésie classique et contemporaine, la chanson et le sous-titrage de films. Les réflexions menées par des universitaires de nombreux ... 2021-02-12T06:15:39Z 2021-02-12T06:15:39Z 2017-10-11 15:31:59 2007 book 23923 9782367810812 9782842697884 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/61123 fre image/jpeg http://www.7switch.com/en/ebook/9782367810812 http://www.placedeslibraires.fr/livre/9782367810812 http://books.openedition.org/pulm/922 Presses universitaires de la Méditerranée 17962280-e27b-4c2a-810d-e0321925cbfc 9782367810812 9782842697884 open access
spellingShingle traduction
littérature lusophone
histoire
littérature française
Marie-Noëlle Ciccia, Ludovic Heyraud, Claude Maffre (dir.)
Traduction et lusophonie
title Traduction et lusophonie
title_full Traduction et lusophonie
title_fullStr Traduction et lusophonie
title_full_unstemmed Traduction et lusophonie
title_short Traduction et lusophonie
title_sort traduction et lusophonie
topic traduction
littérature lusophone
histoire
littérature française
topic_facet traduction
littérature lusophone
histoire
littérature française
url 23923
work_keys_str_mv AT marienoelleciccialudovicheyraudclaudemaffredir traductionetlusophonie