Traductions, passages : le domaine anglais
Nous avons choisi le titre général ""Domaine anglais"" pour désigner le champ assez vaste parcouru par les essais ici rassemblés. C'est Valery Larbaud qui emploie ce terme dans son livre Sous l'invocation de saint Jérôme, une bible pour les traducteurs, où il se donne le projet, entre autres choses,...
Збережено в:
| Автор: | |
|---|---|
| Формат: | Online |
| Мова: | Французька |
| Опубліковано: |
Presses universitaires François-Rabelais
2021
|
| Предмети: | |
| Онлайн доступ: | 22821 |
| Теги: |
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| _version_ | 1869524979290210304 |
|---|---|
| author | Stephen Romer (dir.) |
| author_browse | Stephen Romer (dir.) |
| author_facet | Stephen Romer (dir.) |
| author_sort | Stephen Romer (dir.) |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Nous avons choisi le titre général ""Domaine anglais"" pour désigner le champ assez vaste parcouru par les essais ici rassemblés. C'est Valery Larbaud qui emploie ce terme dans son livre Sous l'invocation de saint Jérôme, une bible pour les traducteurs, où il se donne le projet, entre autres choses, de tirer de l'oubli quelques-uns des grands intermédiaires entre les Français et leurs voisins d'outre-Manche. Intermédiaires dont il fut – comme le montre Cecily Mackworth, dans un essai plein d'hu... |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-61129 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | fre |
| publishDate | 2021 |
| publishDateRange | 2021 |
| publishDateSort | 2021 |
| publisher | Presses universitaires François-Rabelais |
| publisherStr | Presses universitaires François-Rabelais |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-611292022-01-31T14:38:04Z Traductions, passages : le domaine anglais Stephen Romer (dir.) traduction littéraire philosophie littérature de langue anglaise Nous avons choisi le titre général ""Domaine anglais"" pour désigner le champ assez vaste parcouru par les essais ici rassemblés. C'est Valery Larbaud qui emploie ce terme dans son livre Sous l'invocation de saint Jérôme, une bible pour les traducteurs, où il se donne le projet, entre autres choses, de tirer de l'oubli quelques-uns des grands intermédiaires entre les Français et leurs voisins d'outre-Manche. Intermédiaires dont il fut – comme le montre Cecily Mackworth, dans un essai plein d'hu... 2021-02-12T06:16:09Z 2021-02-12T06:16:09Z 2017-07-04 12:27:07 1993 book 22821 9782869065017 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/61129 fre image/jpeg http://www.placedeslibraires.fr/livre/9782869065017 http://www.7switch.com/en/ebook/9782869065017 http://books.openedition.org/pufr/3866 Presses universitaires François-Rabelais 8bacbc9e-d1a5-4348-a5b6-62754b7bc007 9782869065017 open access |
| spellingShingle | traduction littéraire philosophie littérature de langue anglaise Stephen Romer (dir.) Traductions, passages : le domaine anglais |
| title | Traductions, passages : le domaine anglais |
| title_full | Traductions, passages : le domaine anglais |
| title_fullStr | Traductions, passages : le domaine anglais |
| title_full_unstemmed | Traductions, passages : le domaine anglais |
| title_short | Traductions, passages : le domaine anglais |
| title_sort | traductions passages le domaine anglais |
| topic | traduction littéraire philosophie littérature de langue anglaise |
| topic_facet | traduction littéraire philosophie littérature de langue anglaise |
| url | 22821 |
| work_keys_str_mv | AT stephenromerdir traductionspassagesledomaineanglais |