What We Are When We Are: Kaj smo, ko smo

Working within a postmodern style, this rhythmic and melodious collection of poems originally written in Slovenian by Cvetka Lipuš and translated here by Tom Priestly, blends the real with the surreal, dull urban lives with dreams. Lipuš, known for the lexical beauty of her work, dwells on topics of...

Descripció completa

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Autor principal: Cvetka Lipuš, translated by Tom Priestly
Format: Online
Idioma:anglès
eslovè
Publicat: Athabasca University Press 2021
Matèries:
Accés en línia:32690
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
_version_ 1869528432715497472
author Cvetka Lipuš, translated by Tom Priestly
author_browse Cvetka Lipuš, translated by Tom Priestly
author_facet Cvetka Lipuš, translated by Tom Priestly
author_sort Cvetka Lipuš, translated by Tom Priestly
collection Directory of Open Access Books
description Working within a postmodern style, this rhythmic and melodious collection of poems originally written in Slovenian by Cvetka Lipuš and translated here by Tom Priestly, blends the real with the surreal, dull urban lives with dreams. Lipuš, known for the lexical beauty of her work, dwells on topics of time and space which she handles in an almost revolving, irreverent manner. Priestly captures the maze-like characteristic of her verse and carefully reconstructs the sonoric beauty of the work in its original language.
format Online
id doab-20.500.12854ir-62638
institution Directory of Open Access Books
language eng
slv
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Athabasca University Press
publisherStr Athabasca University Press
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-626382022-01-31T19:30:54Z What We Are When We Are: Kaj smo, ko smo Cvetka Lipuš, translated by Tom Priestly PG1-9665 PN1-6790 Canada Austrian modern urban dream sonoric translation Slovenian post-modern work life Working within a postmodern style, this rhythmic and melodious collection of poems originally written in Slovenian by Cvetka Lipuš and translated here by Tom Priestly, blends the real with the surreal, dull urban lives with dreams. Lipuš, known for the lexical beauty of her work, dwells on topics of time and space which she handles in an almost revolving, irreverent manner. Priestly captures the maze-like characteristic of her verse and carefully reconstructs the sonoric beauty of the work in its original language. 2021-02-12T08:30:49Z 2021-02-12T08:30:49Z 2019-03-22 22:21:42 2018 book 32690 1917-9405; 1917-9413 9781771992503 9781771992497 9781771992510 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/62638 eng slv Mingling Voices image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.amazon.ca/What-We-Are-When-Mingling-ebook/dp/B07J233GSV/ref=sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1539108542&sr=1-1&keywords=What+We+Are%2C+When+We+Are https://www.kobo.com/ca/en/ebook/what-we-are-when-we-are http://www.aupress.ca/index.php/books/120280 Athabasca University Press 10.15215/aupress/9781771992497.01 10.15215/aupress/9781771992497.01 6b1b8af7-79e4-4b18-b297-b983df0f073f 9781771992503 9781771992497 9781771992510 102 open access
spellingShingle PG1-9665
PN1-6790
Canada
Austrian
modern
urban
dream
sonoric
translation
Slovenian
post-modern
work life
Cvetka Lipuš, translated by Tom Priestly
What We Are When We Are: Kaj smo, ko smo
title What We Are When We Are: Kaj smo, ko smo
title_full What We Are When We Are: Kaj smo, ko smo
title_fullStr What We Are When We Are: Kaj smo, ko smo
title_full_unstemmed What We Are When We Are: Kaj smo, ko smo
title_short What We Are When We Are: Kaj smo, ko smo
title_sort what we are when we are kaj smo ko smo
topic PG1-9665
PN1-6790
Canada
Austrian
modern
urban
dream
sonoric
translation
Slovenian
post-modern
work life
topic_facet PG1-9665
PN1-6790
Canada
Austrian
modern
urban
dream
sonoric
translation
Slovenian
post-modern
work life
url 32690
work_keys_str_mv AT cvetkalipustranslatedbytompriestly whatwearewhenwearekajsmokosmo