Chapter 8 Zombie history

We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirection—as something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and imagery of the enemy—to mention just a few of the...

সম্পূর্ণ বিবরণ

সংরক্ষণ করুন:
গ্রন্থ-পঞ্জীর বিবরন
প্রধান লেখক: Rath, Gudrun
বিন্যাস: Online
ভাষা:ইংরেজি
প্রকাশিত: Taylor & Francis 2021
বিষয়গুলি:
অনলাইন ব্যবহার করুন:https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/48629
ট্যাগগুলো: ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
_version_ 1869526455321362432
author Rath, Gudrun
author_browse Rath, Gudrun
author_facet Rath, Gudrun
author_sort Rath, Gudrun
collection Directory of Open Access Books
description We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirection—as something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and imagery of the enemy—to mention just a few of the negative phenomena that shape our lives—show patterns of communication in which translation either functions as a weapon or constitutes a space of conflict. But what does this dark side of translation look like? How does it work?Ground-breaking in its theoretical conception and pioneering in its thematic approach, this book unites international scholars from a range of disciplines including philosophy, translation studies, literary theory, ecocriticism, game studies, history and political science. With examples that illustrate complex theoretical and philosophical issues, this book also has a major focus on the translational dimension of ecology and climate change. Transdisciplinary and topical, this book is key reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, literature and related areas.
format Online
id doab-20.500.12854ir-69709
institution Directory of Open Access Books
language eng
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Taylor & Francis
publisherStr Taylor & Francis
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-697092025-02-05T15:01:36Z Chapter 8 Zombie history Rath, Gudrun The Dark Side of Translation,Holocaust and translation,Translating Political Anxieties,translator’s ambiguity,Uncanny Translation,Zombie History , Postcolonial translations, Climate and Knowledge, climate change discourses, Federico Italiano thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics::CFP Translation & interpretation bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirection—as something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and imagery of the enemy—to mention just a few of the negative phenomena that shape our lives—show patterns of communication in which translation either functions as a weapon or constitutes a space of conflict. But what does this dark side of translation look like? How does it work?Ground-breaking in its theoretical conception and pioneering in its thematic approach, this book unites international scholars from a range of disciplines including philosophy, translation studies, literary theory, ecocriticism, game studies, history and political science. With examples that illustrate complex theoretical and philosophical issues, this book also has a major focus on the translational dimension of ecology and climate change. Transdisciplinary and topical, this book is key reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, literature and related areas. 2021-05-17T08:01:15Z 2020 chapter https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/48629 9780367337285 9780429321528 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/69709 eng open access image/jpeg image/jpeg image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/48629/1/9780429321528_oachapter8.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/48629/9/9780429321528_oachapter8.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/48629/9/9780429321528_oachapter8.pdf Taylor & Francis Routledge 10.4324/9780429321528-8 10.4324/9780429321528-8 fa69b019-f4ee-4979-8d42-c6b6c476b5f0 The Dark Side of Translation Austrian Science Fund (FWF) 0bdd30b8-28cc-4e2d-bd69-6cabb77b36d4 9780367337285 9780429321528 Austrian Science Fund (FWF) Routledge 17 open access
spellingShingle The Dark Side of Translation,Holocaust and translation,Translating Political Anxieties,translator’s ambiguity,Uncanny Translation,Zombie History , Postcolonial translations, Climate and Knowledge, climate change discourses, Federico Italiano
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics::CFP Translation & interpretation
bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics
Rath, Gudrun
Chapter 8 Zombie history
title Chapter 8 Zombie history
title_full Chapter 8 Zombie history
title_fullStr Chapter 8 Zombie history
title_full_unstemmed Chapter 8 Zombie history
title_short Chapter 8 Zombie history
title_sort chapter 8 zombie history
topic The Dark Side of Translation,Holocaust and translation,Translating Political Anxieties,translator’s ambiguity,Uncanny Translation,Zombie History , Postcolonial translations, Climate and Knowledge, climate change discourses, Federico Italiano
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics::CFP Translation & interpretation
bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics
topic_facet The Dark Side of Translation,Holocaust and translation,Translating Political Anxieties,translator’s ambiguity,Uncanny Translation,Zombie History , Postcolonial translations, Climate and Knowledge, climate change discourses, Federico Italiano
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics::CFP Translation & interpretation
bic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics
url https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/48629
work_keys_str_mv AT rathgudrun chapter8zombiehistory