Tradurre lo spagnolo
Published
Guardat en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Format: | Online |
| Idioma: | italià |
| Publicat: |
Bononia University Press
2021
|
| Matèries: | |
| Accés en línia: | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/69718 |
| Etiquetes: |
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| _version_ | 1869519679838486528 |
|---|---|
| author | Zucchini, Luisa |
| author_browse | Zucchini, Luisa |
| author_facet | Zucchini, Luisa |
| author_sort | Zucchini, Luisa |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Published |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-69718 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | ita |
| publishDate | 2021 |
| publishDateRange | 2021 |
| publishDateSort | 2021 |
| publisher | Bononia University Press |
| publisherStr | Bononia University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-697182024-03-24T21:07:15Z Tradurre lo spagnolo Zucchini, Luisa thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies Published "La didattica della traduzione è un campo di ricerca ancora poco sviluppato e ancora più scarsi sono gli studi dedicati alla didattica della traduzione specializzata. Sebbene negli ultimi anni siano stati fatti passi avanti, le proposte didattiche elaborate per la traduzione in ambiti specializzati sono ancora pressoché assenti nella combinazione linguistica dallo spagnolo all'italiano. L’obiettivo di questo volume è proporre un modello per la didattica della traduzione specializzata fondato sullo sviluppo della competenza traduttiva da una prospettiva metodologica, un modello che possa creare negli studenti un habitus operandi applicabile alla futura attività professionale, tenendo nel debito conto i nuovi strumenti tecnologici che hanno modificato profondamente l’approccio alla traduzione. Luisa Zucchini, Dottore di ricerca in Lingue, Culture e Comunicazione Interculturale, è docente di traduzione e lingua spagnola, traduttrice freelance. Tra i suoi principali interessi di studio vi sono la didattica della lingua spagnola e della traduzione specializzata (enfoque por tareas, PBL), l’acquisizione della conoscenza esperta di dominio attraverso la sistematizzazione della terminologia, i generi testuali e le tecnologie per la traduzione, la redazione controllata e la valutazione del processo di acquisizione della competenza traduttiva specializzata. È autrice di saggi in volumi e riviste." 2021-05-18T14:02:01Z 2021-05-18T14:02:01Z 2020 book 9788869236358 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/69718 ita Alphabet image/jpeg Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International https://buponline.com/prodotto/tradurre-lo-spagnolo/ https://buponline.com/prodotto/tradurre-lo-spagnolo/ Bononia University Press 10.30682/alph07 "La didattica della traduzione è un campo di ricerca ancora poco sviluppato e ancora più scarsi sono gli studi dedicati alla didattica della traduzione specializzata. Sebbene negli ultimi anni siano stati fatti passi avanti, le proposte didattiche elaborate per la traduzione in ambiti specializzati sono ancora pressoché assenti nella combinazione linguistica dallo spagnolo all'italiano. L’obiettivo di questo volume è proporre un modello per la didattica della traduzione specializzata fondato sullo sviluppo della competenza traduttiva da una prospettiva metodologica, un modello che possa creare negli studenti un habitus operandi applicabile alla futura attività professionale, tenendo nel debito conto i nuovi strumenti tecnologici che hanno modificato profondamente l’approccio alla traduzione. Luisa Zucchini, Dottore di ricerca in Lingue, Culture e Comunicazione Interculturale, è docente di traduzione e lingua spagnola, traduttrice freelance. Tra i suoi principali interessi di studio vi sono la didattica della lingua spagnola e della traduzione specializzata (enfoque por tareas, PBL), l’acquisizione della conoscenza esperta di dominio attraverso la sistematizzazione della terminologia, i generi testuali e le tecnologie per la traduzione, la redazione controllata e la valutazione del processo di acquisizione della competenza traduttiva specializzata. È autrice di saggi in volumi e riviste." 10.30682/alph07 259c0e59-8cd9-4db1-a169-1f19e327db26 9788869236358 open access |
| spellingShingle | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies Zucchini, Luisa Tradurre lo spagnolo |
| title | Tradurre lo spagnolo |
| title_full | Tradurre lo spagnolo |
| title_fullStr | Tradurre lo spagnolo |
| title_full_unstemmed | Tradurre lo spagnolo |
| title_short | Tradurre lo spagnolo |
| title_sort | tradurre lo spagnolo |
| topic | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies |
| topic_facet | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies |
| url | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/69718 |
| work_keys_str_mv | AT zucchiniluisa tradurrelospagnolo |