Frieden übersetzen in der Vormoderne

Übersetzungen sind das Bindemittel zwischenmenschlicher Kommunikation. Durch sie wird Wissen vermittelt und politische, kulturelle Prozesse sogar komplexer moderner Gesellschaften geregelt. Dieser Band stellt die vielfältigen Übersetzungsleistungen im frühneuzeitlichen Umgang mit Frieden vor. Friede...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Baramova, Maria, Schmidt-Rösler, Andrea, Durst, Benjamin, Burkhardt, Johannes, May, Niels F., Jankrift, Kay Peter, Manegold, Cornelia, Weber, Wolfgang, Penzholz, German
Format: Online
Language:German
Published: Brill 2021
Subjects:
Online Access:https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/48656
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Übersetzungen sind das Bindemittel zwischenmenschlicher Kommunikation. Durch sie wird Wissen vermittelt und politische, kulturelle Prozesse sogar komplexer moderner Gesellschaften geregelt. Dieser Band stellt die vielfältigen Übersetzungsleistungen im frühneuzeitlichen Umgang mit Frieden vor. Friedensverträge wurden übersetzt, ediert und gedeutet, die Ansprüche der Vertragspartner moderiert. Gerade in »zwischenstaatlichen« Friedensprozessen mussten differente politische und rechtliche Positionen in unterschiedlichen Sprachen präsentiert werden. Systematisch untersucht der Sammelband das Ringen um die Sprache, die kommunikativen Hintergründe vormoderner Friedensprozesse sowie den wissenschaftlichen, literarischen und medialen Umgang mit Frieden und frühneuzeitlichen Friedensverträgen.