Audiovisual Translation – Research and Use

This book explores two strands of Audiovisual Translation referred to as «research» and «use». As their points of convergence as well as divergence are brought to light, the contributors show that the two tend to overlap and cross-pollinate. The volume’s inquiries of linguistic, cultural, sociologic...

Ful tanımlama

Kaydedildi:
Detaylı Bibliyografya
Materyal Türü: Online
Dil:İngilizce
Baskı/Yayın Bilgisi: Peter Lang International Academic Publishers 2021
Konular:
Online Erişim:ONIX_20210715_9783631776407_10
Etiketler: Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
_version_ 1869516005165760512
collection Directory of Open Access Books
description This book explores two strands of Audiovisual Translation referred to as «research» and «use». As their points of convergence as well as divergence are brought to light, the contributors show that the two tend to overlap and cross-pollinate. The volume’s inquiries of linguistic, cultural, sociological, computational, educational and historical nature give a comprehensive up-to-date account of AVT as an expanding and heterogeneous, yet internally coherent, field of scientific and professional endeavour. «The book offers a good balance of chapters dealing with new topics and chapters dealing with more established AVT topics from new angles. It is a must read for TS students and academics but also for practitioners and for translators from other domains, given the increased prominence and diversity of AVT modes both in TS research and translation practice.» (Professor Aline Remael University of Antwerp Chair of the Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters)
format Online
id doab-20.500.12854ir-71346
institution Directory of Open Access Books
language eng
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Peter Lang International Academic Publishers
publisherStr Peter Lang International Academic Publishers
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-713462025-08-13T14:12:32Z Audiovisual Translation – Research and Use Deckert, Mikolaj Accessibility Audiovisual Deckert Dubbing Edition Expanded Research methodologies Revoicing Subtitling Technology Translation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFG Semantics, discourse analysis, stylistics thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCT Media studies thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFG Semantics, discourse analysis, stylistics thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCT Media studies This book explores two strands of Audiovisual Translation referred to as «research» and «use». As their points of convergence as well as divergence are brought to light, the contributors show that the two tend to overlap and cross-pollinate. The volume’s inquiries of linguistic, cultural, sociological, computational, educational and historical nature give a comprehensive up-to-date account of AVT as an expanding and heterogeneous, yet internally coherent, field of scientific and professional endeavour. «The book offers a good balance of chapters dealing with new topics and chapters dealing with more established AVT topics from new angles. It is a must read for TS students and academics but also for practitioners and for translators from other domains, given the increased prominence and diversity of AVT modes both in TS research and translation practice.» (Professor Aline Remael University of Antwerp Chair of the Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters) 2021-07-16T02:02:29Z 2021-07-16T02:02:29Z 2021-07-15T09:46:53Z 2019 book ONIX_20210715_9783631776407_10 OCN: 1108515942 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/50109 9783631776407 9783631776384 9783631776391 9783631774496 9783631722305 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/71346 eng Lodz Studies in Language open access image/jpeg image/jpeg image/jpeg n/a n/a n/a https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/50109/1/9783631776407.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/50109/1/9783631776407.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/50109/1/9783631776407.pdf Peter Lang International Academic Publishers 10.3726/b15447 10.3726/b15447 44a712f0-ee17-4c08-a667-46effed595e7 9783631776407 9783631776384 9783631776391 9783631774496 9783631722305 312 Bern open access
spellingShingle Accessibility
Audiovisual
Deckert
Dubbing
Edition
Expanded
Research methodologies
Revoicing
Subtitling
Technology
Translation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFG Semantics, discourse analysis, stylistics
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCT Media studies
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFG Semantics, discourse analysis, stylistics
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCT Media studies
Audiovisual Translation – Research and Use
title Audiovisual Translation – Research and Use
title_full Audiovisual Translation – Research and Use
title_fullStr Audiovisual Translation – Research and Use
title_full_unstemmed Audiovisual Translation – Research and Use
title_short Audiovisual Translation – Research and Use
title_sort audiovisual translation research and use
topic Accessibility
Audiovisual
Deckert
Dubbing
Edition
Expanded
Research methodologies
Revoicing
Subtitling
Technology
Translation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFG Semantics, discourse analysis, stylistics
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCT Media studies
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFG Semantics, discourse analysis, stylistics
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCT Media studies
topic_facet Accessibility
Audiovisual
Deckert
Dubbing
Edition
Expanded
Research methodologies
Revoicing
Subtitling
Technology
Translation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFG Semantics, discourse analysis, stylistics
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCT Media studies
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFG Semantics, discourse analysis, stylistics
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCT Media studies
url ONIX_20210715_9783631776407_10