Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción»

In this paper, the author carries out a study of Jurilinguistics with a mutual approach towards Linguistics and Law. The topic is the Spanish word excepción, whose lexical formation is studied from its Indo-European root and whose semantic delimitation is specified in detail in Latin. Paradoxically,...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Bogarín Díaz, Jesús
Μορφή: Online
Γλώσσα:Ισπανικά
Έκδοση: Universidad Carlos III de Madrid. Figuerola Institute of Social Science History 2021
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/71484
Ετικέτες: Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
_version_ 1869531454831067136
author Bogarín Díaz, Jesús
author_browse Bogarín Díaz, Jesús
author_facet Bogarín Díaz, Jesús
author_sort Bogarín Díaz, Jesús
collection Directory of Open Access Books
description In this paper, the author carries out a study of Jurilinguistics with a mutual approach towards Linguistics and Law. The topic is the Spanish word excepción, whose lexical formation is studied from its Indo-European root and whose semantic delimitation is specified in detail in Latin. Paradoxically, it is not a term that legislation or legal science took from everyday language to give it a technical meaning, but rather a term that was borrowed from forensic language and then entered everyday language through metaphorical usage. The author then shows how the Latin word exceptio, not inherited by Romance languages, was recovered by them from the 12th century. It was then used precisely as a legal technical term, not only in the original procedural sense, but with new legal meanings. Addtionally, exceptio entered common use in Romance languages with more success than it did in Latin. In order to show these changes, the author analyses the content of the successive editions of the Dictionary of the Royal Spanish Academy and the recent Pan-Hispanic Dictionary of Legal Spanish.
format Online
id doab-20.500.12854ir-71484
institution Directory of Open Access Books
language spa
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Universidad Carlos III de Madrid. Figuerola Institute of Social Science History
publisherStr Universidad Carlos III de Madrid. Figuerola Institute of Social Science History
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-714842024-03-30T23:24:34Z Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción» Bogarín Díaz, Jesús Excepción Jurilingüística Derecho Procesal Vocabulario jurídico Exception Jurilinguistics Procedural Law Legal Vocabulary thema EDItEUR::L Law thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics In this paper, the author carries out a study of Jurilinguistics with a mutual approach towards Linguistics and Law. The topic is the Spanish word excepción, whose lexical formation is studied from its Indo-European root and whose semantic delimitation is specified in detail in Latin. Paradoxically, it is not a term that legislation or legal science took from everyday language to give it a technical meaning, but rather a term that was borrowed from forensic language and then entered everyday language through metaphorical usage. The author then shows how the Latin word exceptio, not inherited by Romance languages, was recovered by them from the 12th century. It was then used precisely as a legal technical term, not only in the original procedural sense, but with new legal meanings. Addtionally, exceptio entered common use in Romance languages with more success than it did in Latin. In order to show these changes, the author analyses the content of the successive editions of the Dictionary of the Royal Spanish Academy and the recent Pan-Hispanic Dictionary of Legal Spanish. Published En el presente trabajo, el autor realiza un estudio de Jurilingüística con un acercamiento bilateral entre Lingüística y Derecho. El tema es el vocablo español excepción, cuya formación léxica es estudiada desde su raíz indoeuropea y cuya fijación semántica es precisada con detalle en latín. Paradójicamente no se trata de un término que la legislación o la ciencia jurídica tomase del lenguaje común para otorgarle un significado técnico, sino más bien un término originariamente forense que pasó por metáfora al lenguaje común. El autor muestra luego cómo este término, no heredado por las lenguas romances, fue recuperado por estas a partir del siglo XII precisamente como tecnicismo jurídico, no solo en el sentido procesal originario, sino con nuevas significaciones jurídicas, a la vez que se expandió al lenguaje común, con más éxito que había tenido en latín. Para ello, el autor analiza el contenido de las sucesivas ediciones del Diccionario de la Real Academia Española y del reciente Diccionario Panhispánico del Español Jurídico. 2021-07-27T11:29:01Z 2021-07-27T11:29:01Z 2021 book 978-84-1377-680-4 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/71484 spa Historia del Derecho image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.dykinson.com/colecciones/carlos-iii-historia-del-derecho/254/ https://e-archivo.uc3m.es/bitstream/handle/10016/33149/bogarin_formacion_hd100_2021.pdf Universidad Carlos III de Madrid. Figuerola Institute of Social Science History En el presente trabajo, el autor realiza un estudio de Jurilingüística con un acercamiento bilateral entre Lingüística y Derecho. El tema es el vocablo español excepción, cuya formación léxica es estudiada desde su raíz indoeuropea y cuya fijación semántica es precisada con detalle en latín. Paradójicamente no se trata de un término que la legislación o la ciencia jurídica tomase del lenguaje común para otorgarle un significado técnico, sino más bien un término originariamente forense que pasó por metáfora al lenguaje común. El autor muestra luego cómo este término, no heredado por las lenguas romances, fue recuperado por estas a partir del siglo XII precisamente como tecnicismo jurídico, no solo en el sentido procesal originario, sino con nuevas significaciones jurídicas, a la vez que se expandió al lenguaje común, con más éxito que había tenido en latín. Para ello, el autor analiza el contenido de las sucesivas ediciones del Diccionario de la Real Academia Española y del reciente Diccionario Panhispánico del Español Jurídico. b4c9105a-83ad-4526-b555-a67e7cece8ce 978-84-1377-680-4 100 193 Madrid open access
spellingShingle Excepción
Jurilingüística
Derecho Procesal
Vocabulario jurídico
Exception
Jurilinguistics
Procedural Law
Legal Vocabulary
thema EDItEUR::L Law
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
Bogarín Díaz, Jesús
Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción»
title Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción»
title_full Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción»
title_fullStr Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción»
title_full_unstemmed Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción»
title_short Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción»
title_sort formacion lexica y conceptualizacion juridica el vocablo excepcion
topic Excepción
Jurilingüística
Derecho Procesal
Vocabulario jurídico
Exception
Jurilinguistics
Procedural Law
Legal Vocabulary
thema EDItEUR::L Law
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
topic_facet Excepción
Jurilingüística
Derecho Procesal
Vocabulario jurídico
Exception
Jurilinguistics
Procedural Law
Legal Vocabulary
thema EDItEUR::L Law
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
url https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/71484
work_keys_str_mv AT bogarindiazjesus formacionlexicayconceptualizacionjuridicaelvocabloexcepcion