Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción»
In this paper, the author carries out a study of Jurilinguistics with a mutual approach towards Linguistics and Law. The topic is the Spanish word excepción, whose lexical formation is studied from its Indo-European root and whose semantic delimitation is specified in detail in Latin. Paradoxically,...
Αποθηκεύτηκε σε:
| Κύριος συγγραφέας: | |
|---|---|
| Μορφή: | Online |
| Γλώσσα: | Ισπανικά |
| Έκδοση: |
Universidad Carlos III de Madrid. Figuerola Institute of Social Science History
2021
|
| Θέματα: | |
| Διαθέσιμο Online: | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/71484 |
| Ετικέτες: |
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
| _version_ | 1869531454831067136 |
|---|---|
| author | Bogarín Díaz, Jesús |
| author_browse | Bogarín Díaz, Jesús |
| author_facet | Bogarín Díaz, Jesús |
| author_sort | Bogarín Díaz, Jesús |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | In this paper, the author carries out a study of Jurilinguistics with a mutual approach towards Linguistics and Law. The topic is the Spanish word excepción, whose lexical formation is studied from its Indo-European root and whose semantic delimitation is specified in detail in Latin. Paradoxically, it is not a term that legislation or legal science took from everyday language to give it a technical meaning, but rather a term that was borrowed from forensic language and then entered everyday language through metaphorical usage. The author then shows how the Latin word exceptio, not inherited by Romance languages, was recovered by them from the 12th century. It was then used precisely as a legal technical term, not only in the original procedural sense, but with new legal meanings. Addtionally, exceptio entered common use in Romance languages with more success than it did in Latin. In order to show these changes, the author analyses the content of the successive editions of the Dictionary of the Royal Spanish Academy and the recent Pan-Hispanic Dictionary of Legal Spanish. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-71484 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | spa |
| publishDate | 2021 |
| publishDateRange | 2021 |
| publishDateSort | 2021 |
| publisher | Universidad Carlos III de Madrid. Figuerola Institute of Social Science History |
| publisherStr | Universidad Carlos III de Madrid. Figuerola Institute of Social Science History |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-714842024-03-30T23:24:34Z Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción» Bogarín Díaz, Jesús Excepción Jurilingüística Derecho Procesal Vocabulario jurídico Exception Jurilinguistics Procedural Law Legal Vocabulary thema EDItEUR::L Law thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics In this paper, the author carries out a study of Jurilinguistics with a mutual approach towards Linguistics and Law. The topic is the Spanish word excepción, whose lexical formation is studied from its Indo-European root and whose semantic delimitation is specified in detail in Latin. Paradoxically, it is not a term that legislation or legal science took from everyday language to give it a technical meaning, but rather a term that was borrowed from forensic language and then entered everyday language through metaphorical usage. The author then shows how the Latin word exceptio, not inherited by Romance languages, was recovered by them from the 12th century. It was then used precisely as a legal technical term, not only in the original procedural sense, but with new legal meanings. Addtionally, exceptio entered common use in Romance languages with more success than it did in Latin. In order to show these changes, the author analyses the content of the successive editions of the Dictionary of the Royal Spanish Academy and the recent Pan-Hispanic Dictionary of Legal Spanish. Published En el presente trabajo, el autor realiza un estudio de Jurilingüística con un acercamiento bilateral entre Lingüística y Derecho. El tema es el vocablo español excepción, cuya formación léxica es estudiada desde su raíz indoeuropea y cuya fijación semántica es precisada con detalle en latín. Paradójicamente no se trata de un término que la legislación o la ciencia jurídica tomase del lenguaje común para otorgarle un significado técnico, sino más bien un término originariamente forense que pasó por metáfora al lenguaje común. El autor muestra luego cómo este término, no heredado por las lenguas romances, fue recuperado por estas a partir del siglo XII precisamente como tecnicismo jurídico, no solo en el sentido procesal originario, sino con nuevas significaciones jurídicas, a la vez que se expandió al lenguaje común, con más éxito que había tenido en latín. Para ello, el autor analiza el contenido de las sucesivas ediciones del Diccionario de la Real Academia Española y del reciente Diccionario Panhispánico del Español Jurídico. 2021-07-27T11:29:01Z 2021-07-27T11:29:01Z 2021 book 978-84-1377-680-4 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/71484 spa Historia del Derecho image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.dykinson.com/colecciones/carlos-iii-historia-del-derecho/254/ https://e-archivo.uc3m.es/bitstream/handle/10016/33149/bogarin_formacion_hd100_2021.pdf Universidad Carlos III de Madrid. Figuerola Institute of Social Science History En el presente trabajo, el autor realiza un estudio de Jurilingüística con un acercamiento bilateral entre Lingüística y Derecho. El tema es el vocablo español excepción, cuya formación léxica es estudiada desde su raíz indoeuropea y cuya fijación semántica es precisada con detalle en latín. Paradójicamente no se trata de un término que la legislación o la ciencia jurídica tomase del lenguaje común para otorgarle un significado técnico, sino más bien un término originariamente forense que pasó por metáfora al lenguaje común. El autor muestra luego cómo este término, no heredado por las lenguas romances, fue recuperado por estas a partir del siglo XII precisamente como tecnicismo jurídico, no solo en el sentido procesal originario, sino con nuevas significaciones jurídicas, a la vez que se expandió al lenguaje común, con más éxito que había tenido en latín. Para ello, el autor analiza el contenido de las sucesivas ediciones del Diccionario de la Real Academia Española y del reciente Diccionario Panhispánico del Español Jurídico. b4c9105a-83ad-4526-b555-a67e7cece8ce 978-84-1377-680-4 100 193 Madrid open access |
| spellingShingle | Excepción Jurilingüística Derecho Procesal Vocabulario jurídico Exception Jurilinguistics Procedural Law Legal Vocabulary thema EDItEUR::L Law thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics Bogarín Díaz, Jesús Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción» |
| title | Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción» |
| title_full | Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción» |
| title_fullStr | Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción» |
| title_full_unstemmed | Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción» |
| title_short | Formación léxica y conceptualización jurídica: el vocablo «excepción» |
| title_sort | formacion lexica y conceptualizacion juridica el vocablo excepcion |
| topic | Excepción Jurilingüística Derecho Procesal Vocabulario jurídico Exception Jurilinguistics Procedural Law Legal Vocabulary thema EDItEUR::L Law thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics |
| topic_facet | Excepción Jurilingüística Derecho Procesal Vocabulario jurídico Exception Jurilinguistics Procedural Law Legal Vocabulary thema EDItEUR::L Law thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics |
| url | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/71484 |
| work_keys_str_mv | AT bogarindiazjesus formacionlexicayconceptualizacionjuridicaelvocabloexcepcion |