The Routledge Handbook of Translation and Media
Translation history and literary translation, on the one hand, and periodical publications, on the other, have been extensively analysed within the fields of translation studies, comparative literature, and media studies, with numerous conferences and publications taking literary translation and the...
保存先:
| フォーマット: | Online |
|---|---|
| 言語: | 英語 |
| 出版事項: |
Taylor & Francis
2021
|
| 主題: | |
| オンライン・アクセス: | OCN: 1273728704 |
| タグ: |
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
|
| _version_ | 1869520173304643584 |
|---|---|
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Translation history and literary translation, on the one hand, and periodical publications, on the other, have been extensively analysed within the fields of translation studies, comparative literature, and media studies, with numerous conferences and publications taking literary translation and the periodical as objects of enquiry. However, the relationship between both fields still remains underexplored and nationalistic approaches and disciplinary boundaries have precluded the development of further conceptual and methodological insights regarding literary translation and the media. This chapter highlights the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analysing literary translation in periodical publications at both small and large scales, whether using or not digital tools, and sheds light on its qualitative implications for research. To do so, we briefly present a case study related to the Spanish-speaking world’s literary journals at the beginning of the twentieth century. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-74781 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2021 |
| publishDateRange | 2021 |
| publishDateSort | 2021 |
| publisher | Taylor & Francis |
| publisherStr | Taylor & Francis |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-747812025-07-30T11:55:25Z The Routledge Handbook of Translation and Media Bielsa, Esperança Routledge Handbook of Translation and Media, Translation and social media, Translation and Journalism, Video game localization, translated news, Multimodality and translation, News Translation, Multimodality and translation,Media and translation,Esperança Bielsa, audiovisual translation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics Translation history and literary translation, on the one hand, and periodical publications, on the other, have been extensively analysed within the fields of translation studies, comparative literature, and media studies, with numerous conferences and publications taking literary translation and the periodical as objects of enquiry. However, the relationship between both fields still remains underexplored and nationalistic approaches and disciplinary boundaries have precluded the development of further conceptual and methodological insights regarding literary translation and the media. This chapter highlights the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analysing literary translation in periodical publications at both small and large scales, whether using or not digital tools, and sheds light on its qualitative implications for research. To do so, we briefly present a case study related to the Spanish-speaking world’s literary journals at the beginning of the twentieth century. 2021-12-09T04:02:55Z 2021-12-09T04:02:55Z 2021-12-08T10:38:20Z 2022 book OCN: 1273728704 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/51768 9780367029166 9781032126470 9781003221678 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/74781 eng open access Taylor & Francis Routledge fa69b019-f4ee-4979-8d42-c6b6c476b5f0 Chapter 13 Translation in literary magazines Chapter 1 Media and translation 9780367029166 9781032126470 9781003221678 Routledge open access |
| spellingShingle | Routledge Handbook of Translation and Media, Translation and social media, Translation and Journalism, Video game localization, translated news, Multimodality and translation, News Translation, Multimodality and translation,Media and translation,Esperança Bielsa, audiovisual translation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics The Routledge Handbook of Translation and Media |
| title | The Routledge Handbook of Translation and Media |
| title_full | The Routledge Handbook of Translation and Media |
| title_fullStr | The Routledge Handbook of Translation and Media |
| title_full_unstemmed | The Routledge Handbook of Translation and Media |
| title_short | The Routledge Handbook of Translation and Media |
| title_sort | routledge handbook of translation and media |
| topic | Routledge Handbook of Translation and Media, Translation and social media, Translation and Journalism, Video game localization, translated news, Multimodality and translation, News Translation, Multimodality and translation,Media and translation,Esperança Bielsa, audiovisual translation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics |
| topic_facet | Routledge Handbook of Translation and Media, Translation and social media, Translation and Journalism, Video game localization, translated news, Multimodality and translation, News Translation, Multimodality and translation,Media and translation,Esperança Bielsa, audiovisual translation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics |
| url | OCN: 1273728704 |