Recherche im Translationsprozess

What do I need to know in order to successfully complete a translation job? How do I acquire the relevant knowledge? This is what information mining is about. Gaps in a translator’s knowledge can occur in a variety of areas, including linguistic or cultural competence, technological competence, back...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Hagemann, Susanne
Format: Online
Langue:allemand
Publié: Frank & Timme 2022
Sujets:
Accès en ligne:OCN: 1312163509
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
_version_ 1869524264254701568
author Hagemann, Susanne
author_browse Hagemann, Susanne
author_facet Hagemann, Susanne
author_sort Hagemann, Susanne
collection Directory of Open Access Books
description What do I need to know in order to successfully complete a translation job? How do I acquire the relevant knowledge? This is what information mining is about. Gaps in a translator’s knowledge can occur in a variety of areas, including linguistic or cultural competence, technological competence, background knowledge about the subject area in question, the details of the translation brief, and familiarity with the requirements of professional practice. This textbook will guide students through the various stages of the information-mining process. The book begins by showing how to identify individual knowledge deficiencies. It then proceeds to discuss ways of finding appropriate resources and evaluating possible solutions, and concludes by providing an overview of options for documenting results for later use. Numerous examples and illustrations facilitate comprehension.
format Online
id doab-20.500.12854ir-79828
institution Directory of Open Access Books
language ger
publishDate 2022
publishDateRange 2022
publishDateSort 2022
publisher Frank & Timme
publisherStr Frank & Timme
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-798282025-07-30T11:55:21Z Recherche im Translationsprozess Hagemann, Susanne Translation process; Information mining; Functionalist translation; Translation aids; Translation brief; Textbook Textbook thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation What do I need to know in order to successfully complete a translation job? How do I acquire the relevant knowledge? This is what information mining is about. Gaps in a translator’s knowledge can occur in a variety of areas, including linguistic or cultural competence, technological competence, background knowledge about the subject area in question, the details of the translation brief, and familiarity with the requirements of professional practice. This textbook will guide students through the various stages of the information-mining process. The book begins by showing how to identify individual knowledge deficiencies. It then proceeds to discuss ways of finding appropriate resources and evaluating possible solutions, and concludes by providing an overview of options for documenting results for later use. Numerous examples and illustrations facilitate comprehension. 2022-03-31T04:00:49Z 2022-03-31T04:00:49Z 2022-03-30T11:20:25Z 2022 book OCN: 1312163509 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/53673 9783732990627 9783732908554 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/79828 ger open access image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/53673/1/9783732990726.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/53673/12/9783732990726.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/53673/12/9783732990726.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/53673/12/9783732990726.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/53673/27/9783732990726.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/53673/27/9783732990726.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/53673/27/9783732990726.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/53673/27/9783732990726.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/53673/27/9783732990726.pdf Frank & Timme 10.26530/20.500.12657/53673 10.26530/20.500.12657/53673 16ae4da0-decc-4c9f-8b91-ab8dc3d00b58 9783732990627 9783732908554 DFG - German Research Foundation 325 Berlin open access
spellingShingle Translation process; Information mining; Functionalist translation; Translation aids; Translation brief; Textbook
Textbook
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
Hagemann, Susanne
Recherche im Translationsprozess
title Recherche im Translationsprozess
title_full Recherche im Translationsprozess
title_fullStr Recherche im Translationsprozess
title_full_unstemmed Recherche im Translationsprozess
title_short Recherche im Translationsprozess
title_sort recherche im translationsprozess
topic Translation process; Information mining; Functionalist translation; Translation aids; Translation brief; Textbook
Textbook
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
topic_facet Translation process; Information mining; Functionalist translation; Translation aids; Translation brief; Textbook
Textbook
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
url OCN: 1312163509
work_keys_str_mv AT hagemannsusanne rechercheimtranslationsprozess