Chapter 10 Modelling the process of translation using metalanguages
"This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process...
Shranjeno v:
| Main Authors: | , , |
|---|---|
| Format: | Online |
| Jezik: | angleščina |
| Izdano: |
Taylor & Francis
2022
|
| Teme: | |
| Online dostop: | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/57131 |
| Oznake: |
Brez oznak, prvi označite!
|
| _version_ | 1869514034830639104 |
|---|---|
| author | Yamada, Masaru Kageura, Kyo Miyata, Rei |
| author_browse | Kageura, Kyo Miyata, Rei Yamada, Masaru |
| author_facet | Yamada, Masaru Kageura, Kyo Miyata, Rei |
| author_sort | Yamada, Masaru |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | "This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice.
In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process, especially among clients, translation service providers (TSPs), translators, and technology developers. However, we have been confronted with the lack of common understanding among them about the notion and detailed mechanisms of translation. Against this backdrop, we are developing systematic, fine-grained metalanguages that are designed to describe and analyse translation processes in concrete terms. Underpinned by the rich accumulation of theoretical findings in translation studies and established standards of practical translation services, such as ISO 17100, our metalanguages extensively cover the core processes in translation projects, namely project management, source document analysis, translation, and revision.
Gathering authors with diverse backgrounds and expertise, this book proffers the fruits of the contributors’ collaborative endeavour; it not only provides practicable metalanguages, but also reports on wide-ranging case studies on the application of metalanguages in practical and pedagogical scenarios. This book supplies concrete guidance for those who are involved in the translation practices and translation training/education. In addition to being of practical use, the metalanguages reflect explicitation of the translation process. As such, this book provides essential insights for researchers and students in the field of translation studies." |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-84723 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2022 |
| publishDateRange | 2022 |
| publishDateSort | 2022 |
| publisher | Taylor & Francis |
| publisherStr | Taylor & Francis |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-847232025-02-05T15:50:40Z Chapter 10 Modelling the process of translation using metalanguages Yamada, Masaru Kageura, Kyo Miyata, Rei and, Applications, Development, Dissecting, for, Kageura, Kyo, Masaru, Metalanguages, MIYATA, Practical, Processes, Rei, Theoretical, Translation, Yamada "This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process, especially among clients, translation service providers (TSPs), translators, and technology developers. However, we have been confronted with the lack of common understanding among them about the notion and detailed mechanisms of translation. Against this backdrop, we are developing systematic, fine-grained metalanguages that are designed to describe and analyse translation processes in concrete terms. Underpinned by the rich accumulation of theoretical findings in translation studies and established standards of practical translation services, such as ISO 17100, our metalanguages extensively cover the core processes in translation projects, namely project management, source document analysis, translation, and revision. Gathering authors with diverse backgrounds and expertise, this book proffers the fruits of the contributors’ collaborative endeavour; it not only provides practicable metalanguages, but also reports on wide-ranging case studies on the application of metalanguages in practical and pedagogical scenarios. This book supplies concrete guidance for those who are involved in the translation practices and translation training/education. In addition to being of practical use, the metalanguages reflect explicitation of the translation process. As such, this book provides essential insights for researchers and students in the field of translation studies." 2022-06-29T04:01:53Z 2022-06-29T04:01:53Z 2022-06-28T09:07:07Z 2022 chapter https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/57131 9781032168920 9781032168951 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/84723 eng open access image/jpeg image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/57131/1/9781003250852_10.4324_9781003250852-10.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/57131/1/9781003250852_10.4324_9781003250852-10.pdf Taylor & Francis Routledge 10.4324/9781003250852-13 10.4324/9781003250852-13 fa69b019-f4ee-4979-8d42-c6b6c476b5f0 Metalanguages for Dissecting Translation Processes Nagoya University 554ed050-df50-491d-b935-69a2ab0b2ba7 9781032168920 9781032168951 Routledge 15 open access |
| spellingShingle | and, Applications, Development, Dissecting, for, Kageura, Kyo, Masaru, Metalanguages, MIYATA, Practical, Processes, Rei, Theoretical, Translation, Yamada Yamada, Masaru Kageura, Kyo Miyata, Rei Chapter 10 Modelling the process of translation using metalanguages |
| title | Chapter 10 Modelling the process of translation using metalanguages |
| title_full | Chapter 10 Modelling the process of translation using metalanguages |
| title_fullStr | Chapter 10 Modelling the process of translation using metalanguages |
| title_full_unstemmed | Chapter 10 Modelling the process of translation using metalanguages |
| title_short | Chapter 10 Modelling the process of translation using metalanguages |
| title_sort | chapter 10 modelling the process of translation using metalanguages |
| topic | and, Applications, Development, Dissecting, for, Kageura, Kyo, Masaru, Metalanguages, MIYATA, Practical, Processes, Rei, Theoretical, Translation, Yamada |
| topic_facet | and, Applications, Development, Dissecting, for, Kageura, Kyo, Masaru, Metalanguages, MIYATA, Practical, Processes, Rei, Theoretical, Translation, Yamada |
| url | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/57131 |
| work_keys_str_mv | AT yamadamasaru chapter10modellingtheprocessoftranslationusingmetalanguages AT kageurakyo chapter10modellingtheprocessoftranslationusingmetalanguages AT miyatarei chapter10modellingtheprocessoftranslationusingmetalanguages |