Metalanguages for Dissecting Translation Processes

"This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process...

Volledige beschrijving

Bewaard in:
Bibliografische gegevens
Formaat: Online
Taal:Engels
Gepubliceerd in: Taylor & Francis 2022
Onderwerpen:
Online toegang:OCN: 1296689628
Tags: Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
_version_ 1869521613556285440
collection Directory of Open Access Books
description "This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process, especially among clients, translation service providers (TSPs), translators, and technology developers. However, we have been confronted with the lack of common understanding among them about the notion and detailed mechanisms of translation. Against this backdrop, we are developing systematic, fine-grained metalanguages that are designed to describe and analyse translation processes in concrete terms. Underpinned by the rich accumulation of theoretical findings in translation studies and established standards of practical translation services, such as ISO 17100, our metalanguages extensively cover the core processes in translation projects, namely project management, source document analysis, translation, and revision. Gathering authors with diverse backgrounds and expertise, this book proffers the fruits of the contributors’ collaborative endeavour; it not only provides practicable metalanguages, but also reports on wide-ranging case studies on the application of metalanguages in practical and pedagogical scenarios. This book supplies concrete guidance for those who are involved in the translation practices and translation training/education. In addition to being of practical use, the metalanguages reflect explicitation of the translation process. As such, this book provides essential insights for researchers and students in the field of translation studies."
format Online
id doab-20.500.12854ir-84726
institution Directory of Open Access Books
language eng
publishDate 2022
publishDateRange 2022
publishDateSort 2022
publisher Taylor & Francis
publisherStr Taylor & Francis
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-847262025-03-16T06:36:31Z Metalanguages for Dissecting Translation Processes Miyata, Rei Yamada, Masaru Kageura, Kyo and, Applications, Development, Dissecting, for, Kageura, Kyo, Masaru, Metalanguages, MIYATA, Practical, Processes, Rei, Theoretical, Translation, Yamada "This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process, especially among clients, translation service providers (TSPs), translators, and technology developers. However, we have been confronted with the lack of common understanding among them about the notion and detailed mechanisms of translation. Against this backdrop, we are developing systematic, fine-grained metalanguages that are designed to describe and analyse translation processes in concrete terms. Underpinned by the rich accumulation of theoretical findings in translation studies and established standards of practical translation services, such as ISO 17100, our metalanguages extensively cover the core processes in translation projects, namely project management, source document analysis, translation, and revision. Gathering authors with diverse backgrounds and expertise, this book proffers the fruits of the contributors’ collaborative endeavour; it not only provides practicable metalanguages, but also reports on wide-ranging case studies on the application of metalanguages in practical and pedagogical scenarios. This book supplies concrete guidance for those who are involved in the translation practices and translation training/education. In addition to being of practical use, the metalanguages reflect explicitation of the translation process. As such, this book provides essential insights for researchers and students in the field of translation studies." 2022-06-29T04:03:04Z 2022-06-29T04:03:04Z 2022-06-28T08:35:16Z 2022 book OCN: 1296689628 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/57127 9781032168920 9781032168951 9781003250852 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/84726 eng open access Taylor & Francis Routledge 10.4324/9781003250852 10.4324/9781003250852 fa69b019-f4ee-4979-8d42-c6b6c476b5f0 Chapter 1 Introduction Chapter 2 Metalanguages and translation studies Chapter 6 Metalanguages for source document analysis Chapter 10 Modelling the process of translation using metalanguages 9781032168920 9781032168951 9781003250852 Routledge open access
spellingShingle and, Applications, Development, Dissecting, for, Kageura, Kyo, Masaru, Metalanguages, MIYATA, Practical, Processes, Rei, Theoretical, Translation, Yamada
Metalanguages for Dissecting Translation Processes
title Metalanguages for Dissecting Translation Processes
title_full Metalanguages for Dissecting Translation Processes
title_fullStr Metalanguages for Dissecting Translation Processes
title_full_unstemmed Metalanguages for Dissecting Translation Processes
title_short Metalanguages for Dissecting Translation Processes
title_sort metalanguages for dissecting translation processes
topic and, Applications, Development, Dissecting, for, Kageura, Kyo, Masaru, Metalanguages, MIYATA, Practical, Processes, Rei, Theoretical, Translation, Yamada
topic_facet and, Applications, Development, Dissecting, for, Kageura, Kyo, Masaru, Metalanguages, MIYATA, Practical, Processes, Rei, Theoretical, Translation, Yamada
url OCN: 1296689628