Les Espagnols à Tahiti (1772-1776)

Le projet de traduire de l’espagnol le texte du Journal de Maximo Rodriguez, premier Européen à avoir séjourné durablement à Tahiti (de janvier à novembre 1775), eut pour origine la proposition faite par Francisco Mellén Blanco, éditeur espagnol du Journal dans le cadre du bimillénaire de la Découve...

पूर्ण विवरण

में बचाया:
ग्रंथसूची विवरण
मुख्य लेखक: Rodriguez, Maximo
स्वरूप: Online
भाषा:फ़्रेंच
प्रकाशित: Société des Océanistes 2022
विषय:
ऑनलाइन पहुंच:ONIX_20220701_9782854300673_2416
टैग: टैग जोड़ें
कोई टैग नहीं, इस रिकॉर्ड को टैग करने वाले पहले व्यक्ति बनें!
_version_ 1869531243234721792
author Rodriguez, Maximo
author_browse Rodriguez, Maximo
author_facet Rodriguez, Maximo
author_sort Rodriguez, Maximo
collection Directory of Open Access Books
description Le projet de traduire de l’espagnol le texte du Journal de Maximo Rodriguez, premier Européen à avoir séjourné durablement à Tahiti (de janvier à novembre 1775), eut pour origine la proposition faite par Francisco Mellén Blanco, éditeur espagnol du Journal dans le cadre du bimillénaire de la Découverte de l’Amérique, d’en faire une version française. Horacio Belçaguy, jeune archéologue océaniste argentin étudiant de José Garanger à l’Université de Paris I Panthéon-Sorbonne et membre du Laboratoire d’Ethnologie préhistorique du CNRS se fit l’interprète de Fr. Mellén auprès de Michel Orliac et, en parfait bilingue qu’il était, s’offrit à en faire la traduction en français. Le texte français dont nous disposions alors était la traduction souvent résumée, incomplète de Pugeault publiée en 1930 à Papeete, faite à partir de la version anglaise de Bolton Glanville Corney, incluse dans The Quest and Occupation of Tahiti by Emissaries of Spain during the years 1772-1776, ouvrage publié à Londres par The Hakluyt Society entre 1913 et 1919. L’intérêt d’une traduction nouvelle directe de l’original espagnol s’imposait. Cette opportunité présentée par Michel Orliac en bureau de la Société fut retenue, mise à exécution et concrétisée par le présent livre.
format Online
id doab-20.500.12854ir-86946
institution Directory of Open Access Books
language fre
publishDate 2022
publishDateRange 2022
publishDateSort 2022
publisher Société des Océanistes
publisherStr Société des Océanistes
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-869462024-04-09T11:40:26Z Les Espagnols à Tahiti (1772-1776) Rodriguez, Maximo Belçaguy, Horacio Tahiti histoire du Pacifique récit personnel thema EDItEUR::R Earth Sciences, Geography, Environment, Planning::RG Geography::RGR Geographical discovery and exploration Le projet de traduire de l’espagnol le texte du Journal de Maximo Rodriguez, premier Européen à avoir séjourné durablement à Tahiti (de janvier à novembre 1775), eut pour origine la proposition faite par Francisco Mellén Blanco, éditeur espagnol du Journal dans le cadre du bimillénaire de la Découverte de l’Amérique, d’en faire une version française. Horacio Belçaguy, jeune archéologue océaniste argentin étudiant de José Garanger à l’Université de Paris I Panthéon-Sorbonne et membre du Laboratoire d’Ethnologie préhistorique du CNRS se fit l’interprète de Fr. Mellén auprès de Michel Orliac et, en parfait bilingue qu’il était, s’offrit à en faire la traduction en français. Le texte français dont nous disposions alors était la traduction souvent résumée, incomplète de Pugeault publiée en 1930 à Papeete, faite à partir de la version anglaise de Bolton Glanville Corney, incluse dans The Quest and Occupation of Tahiti by Emissaries of Spain during the years 1772-1776, ouvrage publié à Londres par The Hakluyt Society entre 1913 et 1919. L’intérêt d’une traduction nouvelle directe de l’original espagnol s’imposait. Cette opportunité présentée par Michel Orliac en bureau de la Société fut retenue, mise à exécution et concrétisée par le présent livre. 2022-07-01T16:42:26Z 2022-07-01T16:42:26Z 1995 book ONIX_20220701_9782854300673_2416 9782854300673 9782854300031 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/86946 fre Publications de la SdO image/png n/a https://www.7switch.com/fr/ebook/9782854300673/from/openedition https://books.openedition.org/sdo/476 Société des Océanistes Société d’ethnologie 10.4000/books.sdo.476 Le projet de traduire de l’espagnol le texte du Journal de Maximo Rodriguez, premier Européen à avoir séjourné durablement à Tahiti (de janvier à novembre 1775), eut pour origine la proposition faite par Francisco Mellén Blanco, éditeur espagnol du Journal dans le cadre du bimillénaire de la Découverte de l’Amérique, d’en faire une version française. Horacio Belçaguy, jeune archéologue océaniste argentin étudiant de José Garanger à l’Université de Paris I Panthéon-Sorbonne et membre du Laboratoire d’Ethnologie préhistorique du CNRS se fit l’interprète de Fr. Mellén auprès de Michel Orliac et, en parfait bilingue qu’il était, s’offrit à en faire la traduction en français. Le texte français dont nous disposions alors était la traduction souvent résumée, incomplète de Pugeault publiée en 1930 à Papeete, faite à partir de la version anglaise de Bolton Glanville Corney, incluse dans The Quest and Occupation of Tahiti by Emissaries of Spain during the years 1772-1776, ouvrage publié à Londres par The Hakluyt Society entre 1913 et 1919. L’intérêt d’une traduction nouvelle directe de l’original espagnol s’imposait. Cette opportunité présentée par Michel Orliac en bureau de la Société fut retenue, mise à exécution et concrétisée par le présent livre. 10.4000/books.sdo.476 60be0ce1-c9f0-4f86-9c19-c2f31f89f503 931f6bd7-3e3b-44a5-9ac3-1bb72347420c 9782854300673 9782854300031 231 Paris open access
spellingShingle Tahiti
histoire du Pacifique
récit personnel
thema EDItEUR::R Earth Sciences, Geography, Environment, Planning::RG Geography::RGR Geographical discovery and exploration
Rodriguez, Maximo
Les Espagnols à Tahiti (1772-1776)
title Les Espagnols à Tahiti (1772-1776)
title_full Les Espagnols à Tahiti (1772-1776)
title_fullStr Les Espagnols à Tahiti (1772-1776)
title_full_unstemmed Les Espagnols à Tahiti (1772-1776)
title_short Les Espagnols à Tahiti (1772-1776)
title_sort les espagnols a tahiti 1772 1776
topic Tahiti
histoire du Pacifique
récit personnel
thema EDItEUR::R Earth Sciences, Geography, Environment, Planning::RG Geography::RGR Geographical discovery and exploration
topic_facet Tahiti
histoire du Pacifique
récit personnel
thema EDItEUR::R Earth Sciences, Geography, Environment, Planning::RG Geography::RGR Geographical discovery and exploration
url ONIX_20220701_9782854300673_2416
work_keys_str_mv AT rodriguezmaximo lesespagnolsatahiti17721776