Fiori di sonetti = Flores de sonetos

Antonio Alatorre da en este libro testimonio de su amor por la literatura española del Siglo de Oro, una época de la lengua en que comenzó a ensayarse una nueva forma de expresión poética originada en Italia, el soneto, que había conocido su cumbre en la obra de Francesco Petrarca. Dice Alatorre de...

Olles dieđut

Furkejuvvon:
Bibliográfalaš dieđut
Váldodahkki: Alatorre, Antonio
Materiálatiipa: Online
Giella:espánnjágiella
Almmustuhtton: El Colegio de México 2022
Fáttát:
Liŋkkat:ONIX_20220715_9786076287361_1524
Fáddágilkorat: Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
_version_ 1869526965633941504
author Alatorre, Antonio
author_browse Alatorre, Antonio
author_facet Alatorre, Antonio
author_sort Alatorre, Antonio
collection Directory of Open Access Books
description Antonio Alatorre da en este libro testimonio de su amor por la literatura española del Siglo de Oro, una época de la lengua en que comenzó a ensayarse una nueva forma de expresión poética originada en Italia, el soneto, que había conocido su cumbre en la obra de Francesco Petrarca. Dice Alatorre de su libro: "Hay muchas antologías de poesías del Siglo de Oro. La mía es muy modesta, pues se limita a recoger una docena de sonetos. Pero añade como lujo y como aliciente, los textos italianos de donde proceden. No es desdeñable la oportunidad de calibrar el métier del traductor: ver cuándo el poeta español consigue mantenerlos consonantes del original, cuándo se aparta de él, rebajando a veces la expresión, metiendo a veces rellenos o ripios, sustituyendo a veces unas imágenes hermosas por otras igualmente hermosas, etc., tarea que se hace más interesante cuando pueden confrontarse aciertos y fallas de diversas traducciones. Pero, sobre todo, la lectura del original italiano suele aumentar los quilates de la traducción/adaptación".
format Online
id doab-20.500.12854ir-89780
institution Directory of Open Access Books
language spa
publishDate 2022
publishDateRange 2022
publishDateSort 2022
publisher El Colegio de México
publisherStr El Colegio de México
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-897802024-03-26T22:55:32Z Fiori di sonetti = Flores de sonetos Alatorre, Antonio Literature: history & criticism thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism Antonio Alatorre da en este libro testimonio de su amor por la literatura española del Siglo de Oro, una época de la lengua en que comenzó a ensayarse una nueva forma de expresión poética originada en Italia, el soneto, que había conocido su cumbre en la obra de Francesco Petrarca. Dice Alatorre de su libro: "Hay muchas antologías de poesías del Siglo de Oro. La mía es muy modesta, pues se limita a recoger una docena de sonetos. Pero añade como lujo y como aliciente, los textos italianos de donde proceden. No es desdeñable la oportunidad de calibrar el métier del traductor: ver cuándo el poeta español consigue mantenerlos consonantes del original, cuándo se aparta de él, rebajando a veces la expresión, metiendo a veces rellenos o ripios, sustituyendo a veces unas imágenes hermosas por otras igualmente hermosas, etc., tarea que se hace más interesante cuando pueden confrontarse aciertos y fallas de diversas traducciones. Pero, sobre todo, la lectura del original italiano suele aumentar los quilates de la traducción/adaptación". 2022-07-15T15:34:04Z 2022-07-15T15:34:04Z 2009 book ONIX_20220715_9786076287361_1524 9786076287361 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/89780 spa image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://muse.jhu.edu/book/89898 El Colegio de México Antonio Alatorre da en este libro testimonio de su amor por la literatura española del Siglo de Oro, una época de la lengua en que comenzó a ensayarse una nueva forma de expresión poética originada en Italia, el soneto, que había conocido su cumbre en la obra de Francesco Petrarca. Dice Alatorre de su libro: "Hay muchas antologías de poesías del Siglo de Oro. La mía es muy modesta, pues se limita a recoger una docena de sonetos. Pero añade como lujo y como aliciente, los textos italianos de donde proceden. No es desdeñable la oportunidad de calibrar el métier del traductor: ver cuándo el poeta español consigue mantenerlos consonantes del original, cuándo se aparta de él, rebajando a veces la expresión, metiendo a veces rellenos o ripios, sustituyendo a veces unas imágenes hermosas por otras igualmente hermosas, etc., tarea que se hace más interesante cuando pueden confrontarse aciertos y fallas de diversas traducciones. Pero, sobre todo, la lectura del original italiano suele aumentar los quilates de la traducción/adaptación". c50f3bd8-1e09-4102-88ac-249fd2b520fc 9786076287361 202 open access
spellingShingle Literature: history & criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
Alatorre, Antonio
Fiori di sonetti = Flores de sonetos
title Fiori di sonetti = Flores de sonetos
title_full Fiori di sonetti = Flores de sonetos
title_fullStr Fiori di sonetti = Flores de sonetos
title_full_unstemmed Fiori di sonetti = Flores de sonetos
title_short Fiori di sonetti = Flores de sonetos
title_sort fiori di sonetti flores de sonetos
topic Literature: history & criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
topic_facet Literature: history & criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
url ONIX_20220715_9786076287361_1524
work_keys_str_mv AT alatorreantonio fioridisonettifloresdesonetos