Geografías del diálogo

Carmen Martín Gaite, además de novelista, poeta y ensayista, fue una esmerada traductora de textos literarios. Traducir significó para ella situarse en el punto ideal de encuentro entre lectura y escritura, con ánimo de ‘contar’ lo que había leído. Este volumen ofrece el primer estudio sistemático s...

Cur síos iomlán

Sábháilte in:
Sonraí bibleagrafaíochta
Príomhchruthaitheoir: Uberti-Bona, Marcella
Formáid: Online
Teanga:Spáinnis
Foilsithe / Cruthaithe: Ledizioni 2022
Ábhair:
Rochtain ar líne:ONIX_20220906_9788855267113_106
Clibeanna: Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
_version_ 1869522762970693632
author Uberti-Bona, Marcella
author_browse Uberti-Bona, Marcella
author_facet Uberti-Bona, Marcella
author_sort Uberti-Bona, Marcella
collection Directory of Open Access Books
description Carmen Martín Gaite, además de novelista, poeta y ensayista, fue una esmerada traductora de textos literarios. Traducir significó para ella situarse en el punto ideal de encuentro entre lectura y escritura, con ánimo de ‘contar’ lo que había leído. Este volumen ofrece el primer estudio sistemático sobre la labor traductora de Carmen Martín Gaite, ya sea como tarea práctica ya sea como elaboración de una teoría implícita de la traducción, en la que destacan el planteamiento irreductiblemente literario de la escritora y su identificación con el lector. Así mismo, la presentación cronológica del corpus completo de sus traducciones permite trazar la trayectoria de una biografía intelectual en la que todo lo leído activa un potencial creativo y de reflexión que desencadena una compleja intertextualidad, ofreciendo una perspectiva eficaz para arrojar luz sobre su obra ‘global’.
format Online
id doab-20.500.12854ir-91873
institution Directory of Open Access Books
language spa
publishDate 2022
publishDateRange 2022
publishDateSort 2022
publisher Ledizioni
publisherStr Ledizioni
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-918732024-03-26T22:58:48Z Geografías del diálogo Uberti-Bona, Marcella novelist poet and essayist translator of literary texts translation theory intellectual biography thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism Carmen Martín Gaite, además de novelista, poeta y ensayista, fue una esmerada traductora de textos literarios. Traducir significó para ella situarse en el punto ideal de encuentro entre lectura y escritura, con ánimo de ‘contar’ lo que había leído. Este volumen ofrece el primer estudio sistemático sobre la labor traductora de Carmen Martín Gaite, ya sea como tarea práctica ya sea como elaboración de una teoría implícita de la traducción, en la que destacan el planteamiento irreductiblemente literario de la escritora y su identificación con el lector. Así mismo, la presentación cronológica del corpus completo de sus traducciones permite trazar la trayectoria de una biografía intelectual en la que todo lo leído activa un potencial creativo y de reflexión que desencadena una compleja intertextualidad, ofreciendo una perspectiva eficaz para arrojar luz sobre su obra ‘global’. 2022-09-06T15:01:05Z 2022-09-06T15:01:05Z 2019 book ONIX_20220906_9788855267113_106 9788855267113 9788855260688 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/91873 spa Di/Segni image/png n/a https://www.7switch.com/fr/ebook/9788855267113/from/openedition https://books.openedition.org/ledizioni/11520 Ledizioni 10.4000/books.ledizioni.11520 Carmen Martín Gaite, además de novelista, poeta y ensayista, fue una esmerada traductora de textos literarios. Traducir significó para ella situarse en el punto ideal de encuentro entre lectura y escritura, con ánimo de ‘contar’ lo que había leído. Este volumen ofrece el primer estudio sistemático sobre la labor traductora de Carmen Martín Gaite, ya sea como tarea práctica ya sea como elaboración de una teoría implícita de la traducción, en la que destacan el planteamiento irreductiblemente literario de la escritora y su identificación con el lector. Así mismo, la presentación cronológica del corpus completo de sus traducciones permite trazar la trayectoria de una biografía intelectual en la que todo lo leído activa un potencial creativo y de reflexión que desencadena una compleja intertextualidad, ofreciendo una perspectiva eficaz para arrojar luz sobre su obra ‘global’. 10.4000/books.ledizioni.11520 cb2a1db5-5754-4ab6-bb64-d635458e30c5 9788855267113 9788855260688 233 Milano open access
spellingShingle novelist
poet and essayist
translator of literary texts
translation theory
intellectual biography
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
Uberti-Bona, Marcella
Geografías del diálogo
title Geografías del diálogo
title_full Geografías del diálogo
title_fullStr Geografías del diálogo
title_full_unstemmed Geografías del diálogo
title_short Geografías del diálogo
title_sort geografias del dialogo
topic novelist
poet and essayist
translator of literary texts
translation theory
intellectual biography
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
topic_facet novelist
poet and essayist
translator of literary texts
translation theory
intellectual biography
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
url ONIX_20220906_9788855267113_106
work_keys_str_mv AT ubertibonamarcella geografiasdeldialogo