Geografías del diálogo
Carmen Martín Gaite, además de novelista, poeta y ensayista, fue una esmerada traductora de textos literarios. Traducir significó para ella situarse en el punto ideal de encuentro entre lectura y escritura, con ánimo de ‘contar’ lo que había leído. Este volumen ofrece el primer estudio sistemático s...
Sábháilte in:
| Príomhchruthaitheoir: | |
|---|---|
| Formáid: | Online |
| Teanga: | Spáinnis |
| Foilsithe / Cruthaithe: |
Ledizioni
2022
|
| Ábhair: | |
| Rochtain ar líne: | ONIX_20220906_9788855267113_106 |
| Clibeanna: |
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
| _version_ | 1869522762970693632 |
|---|---|
| author | Uberti-Bona, Marcella |
| author_browse | Uberti-Bona, Marcella |
| author_facet | Uberti-Bona, Marcella |
| author_sort | Uberti-Bona, Marcella |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Carmen Martín Gaite, además de novelista, poeta y ensayista, fue una esmerada traductora de textos literarios. Traducir significó para ella situarse en el punto ideal de encuentro entre lectura y escritura, con ánimo de ‘contar’ lo que había leído. Este volumen ofrece el primer estudio sistemático sobre la labor traductora de Carmen Martín Gaite, ya sea como tarea práctica ya sea como elaboración de una teoría implícita de la traducción, en la que destacan el planteamiento irreductiblemente literario de la escritora y su identificación con el lector. Así mismo, la presentación cronológica del corpus completo de sus traducciones permite trazar la trayectoria de una biografía intelectual en la que todo lo leído activa un potencial creativo y de reflexión que desencadena una compleja intertextualidad, ofreciendo una perspectiva eficaz para arrojar luz sobre su obra ‘global’. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-91873 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | spa |
| publishDate | 2022 |
| publishDateRange | 2022 |
| publishDateSort | 2022 |
| publisher | Ledizioni |
| publisherStr | Ledizioni |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-918732024-03-26T22:58:48Z Geografías del diálogo Uberti-Bona, Marcella novelist poet and essayist translator of literary texts translation theory intellectual biography thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism Carmen Martín Gaite, además de novelista, poeta y ensayista, fue una esmerada traductora de textos literarios. Traducir significó para ella situarse en el punto ideal de encuentro entre lectura y escritura, con ánimo de ‘contar’ lo que había leído. Este volumen ofrece el primer estudio sistemático sobre la labor traductora de Carmen Martín Gaite, ya sea como tarea práctica ya sea como elaboración de una teoría implícita de la traducción, en la que destacan el planteamiento irreductiblemente literario de la escritora y su identificación con el lector. Así mismo, la presentación cronológica del corpus completo de sus traducciones permite trazar la trayectoria de una biografía intelectual en la que todo lo leído activa un potencial creativo y de reflexión que desencadena una compleja intertextualidad, ofreciendo una perspectiva eficaz para arrojar luz sobre su obra ‘global’. 2022-09-06T15:01:05Z 2022-09-06T15:01:05Z 2019 book ONIX_20220906_9788855267113_106 9788855267113 9788855260688 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/91873 spa Di/Segni image/png n/a https://www.7switch.com/fr/ebook/9788855267113/from/openedition https://books.openedition.org/ledizioni/11520 Ledizioni 10.4000/books.ledizioni.11520 Carmen Martín Gaite, además de novelista, poeta y ensayista, fue una esmerada traductora de textos literarios. Traducir significó para ella situarse en el punto ideal de encuentro entre lectura y escritura, con ánimo de ‘contar’ lo que había leído. Este volumen ofrece el primer estudio sistemático sobre la labor traductora de Carmen Martín Gaite, ya sea como tarea práctica ya sea como elaboración de una teoría implícita de la traducción, en la que destacan el planteamiento irreductiblemente literario de la escritora y su identificación con el lector. Así mismo, la presentación cronológica del corpus completo de sus traducciones permite trazar la trayectoria de una biografía intelectual en la que todo lo leído activa un potencial creativo y de reflexión que desencadena una compleja intertextualidad, ofreciendo una perspectiva eficaz para arrojar luz sobre su obra ‘global’. 10.4000/books.ledizioni.11520 cb2a1db5-5754-4ab6-bb64-d635458e30c5 9788855267113 9788855260688 233 Milano open access |
| spellingShingle | novelist poet and essayist translator of literary texts translation theory intellectual biography thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism Uberti-Bona, Marcella Geografías del diálogo |
| title | Geografías del diálogo |
| title_full | Geografías del diálogo |
| title_fullStr | Geografías del diálogo |
| title_full_unstemmed | Geografías del diálogo |
| title_short | Geografías del diálogo |
| title_sort | geografias del dialogo |
| topic | novelist poet and essayist translator of literary texts translation theory intellectual biography thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism |
| topic_facet | novelist poet and essayist translator of literary texts translation theory intellectual biography thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism |
| url | ONIX_20220906_9788855267113_106 |
| work_keys_str_mv | AT ubertibonamarcella geografiasdeldialogo |