Les échanges savants franco-allemands au xviiie siècle
Cet ouvrage applique pour la première fois de façon ample et réflexive la notion de transferts culturels créée par Michel Espagne et Michael Werner en 1985 au champ de l’histoire des savoirs entre aires francophones et germanophones au xviiie siècle. Si, en effet, dans son projet, la République des...
Saved in:
| 格式: | Online |
|---|---|
| 語言: | 法语 |
| 出版: |
Presses universitaires de Rennes
2022
|
| 主題: | |
| 在線閱讀: | ONIX_20221215_9782753589162_226 |
| 標簽: |
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
| _version_ | 1869531485057318912 |
|---|---|
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Cet ouvrage applique pour la première fois de façon ample et réflexive la notion de transferts culturels créée par Michel Espagne et Michael Werner en 1985 au champ de l’histoire des savoirs entre aires francophones et germanophones au xviiie siècle. Si, en effet, dans son projet, la République des lettres s’étend à l’ensemble de l’Europe et fait fi des frontières politiques, elle est traversée de tensions notamment nationales. Or, les échanges savants mettent en relation des acteurs fortement mobiles et des aires linguistiques et culturelles autant ou plus que proprement politiques, si bien que les Cantons helvétiques et les Provinces-Unies sont inclus dans l’analyse. La complexité des frontières et l’emboîtement des espaces mènent à distinguer des échelles d’analyse fluctuantes selon les objets envisagés et dans le temps, et à insérer les transferts dans des ensembles de circulations et de réseaux. Seule une telle mise en contexte, qui réinterprète la notion de transferts, permet d’analyser les biais linguistiques et les clichés, de cerner le développement de médias particuliers (correspondances, périodiques savants, encyclopédies, littérature clandestine) ou de réseaux connexes (huguenots, francs-maçons, clandestins par exemple). On souligne à terme la porosité ou les hiatus entre types de savoirs (locaux et globaux, écrits et pratiques), la malléabilité des identités savantes et la complexité de ce que l’on résume habituellement sous le nom unifiant de Lumières. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-95229 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | fre |
| publishDate | 2022 |
| publishDateRange | 2022 |
| publishDateSort | 2022 |
| publisher | Presses universitaires de Rennes |
| publisherStr | Presses universitaires de Rennes |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-952292024-04-02T22:13:07Z Les échanges savants franco-allemands au xviiie siècle Gantet, Claire Meumann, Markus transfert culturel Lumières savoirs sciences thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history thema EDItEUR::N History and Archaeology thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day Cet ouvrage applique pour la première fois de façon ample et réflexive la notion de transferts culturels créée par Michel Espagne et Michael Werner en 1985 au champ de l’histoire des savoirs entre aires francophones et germanophones au xviiie siècle. Si, en effet, dans son projet, la République des lettres s’étend à l’ensemble de l’Europe et fait fi des frontières politiques, elle est traversée de tensions notamment nationales. Or, les échanges savants mettent en relation des acteurs fortement mobiles et des aires linguistiques et culturelles autant ou plus que proprement politiques, si bien que les Cantons helvétiques et les Provinces-Unies sont inclus dans l’analyse. La complexité des frontières et l’emboîtement des espaces mènent à distinguer des échelles d’analyse fluctuantes selon les objets envisagés et dans le temps, et à insérer les transferts dans des ensembles de circulations et de réseaux. Seule une telle mise en contexte, qui réinterprète la notion de transferts, permet d’analyser les biais linguistiques et les clichés, de cerner le développement de médias particuliers (correspondances, périodiques savants, encyclopédies, littérature clandestine) ou de réseaux connexes (huguenots, francs-maçons, clandestins par exemple). On souligne à terme la porosité ou les hiatus entre types de savoirs (locaux et globaux, écrits et pratiques), la malléabilité des identités savantes et la complexité de ce que l’on résume habituellement sous le nom unifiant de Lumières. 2022-12-15T09:06:16Z 2022-12-15T09:06:16Z 2019 book ONIX_20221215_9782753589162_226 2111-496X 9782753589162 9782753578203 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/95229 fre Histoire image/png n/a https://www.7switch.com/fr/ebook/9782753589162/from/openedition https://books.openedition.org/pur/175746 Presses universitaires de Rennes 10.4000/books.pur.175746 Cet ouvrage applique pour la première fois de façon ample et réflexive la notion de transferts culturels créée par Michel Espagne et Michael Werner en 1985 au champ de l’histoire des savoirs entre aires francophones et germanophones au xviiie siècle. Si, en effet, dans son projet, la République des lettres s’étend à l’ensemble de l’Europe et fait fi des frontières politiques, elle est traversée de tensions notamment nationales. Or, les échanges savants mettent en relation des acteurs fortement mobiles et des aires linguistiques et culturelles autant ou plus que proprement politiques, si bien que les Cantons helvétiques et les Provinces-Unies sont inclus dans l’analyse. La complexité des frontières et l’emboîtement des espaces mènent à distinguer des échelles d’analyse fluctuantes selon les objets envisagés et dans le temps, et à insérer les transferts dans des ensembles de circulations et de réseaux. Seule une telle mise en contexte, qui réinterprète la notion de transferts, permet d’analyser les biais linguistiques et les clichés, de cerner le développement de médias particuliers (correspondances, périodiques savants, encyclopédies, littérature clandestine) ou de réseaux connexes (huguenots, francs-maçons, clandestins par exemple). On souligne à terme la porosité ou les hiatus entre types de savoirs (locaux et globaux, écrits et pratiques), la malléabilité des identités savantes et la complexité de ce que l’on résume habituellement sous le nom unifiant de Lumières. 10.4000/books.pur.175746 39788d67-70b5-4e83-ba77-a5692a861af6 9782753589162 9782753578203 358 Rennes open access |
| spellingShingle | transfert culturel Lumières savoirs sciences thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history thema EDItEUR::N History and Archaeology thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day Les échanges savants franco-allemands au xviiie siècle |
| title | Les échanges savants franco-allemands au xviiie siècle |
| title_full | Les échanges savants franco-allemands au xviiie siècle |
| title_fullStr | Les échanges savants franco-allemands au xviiie siècle |
| title_full_unstemmed | Les échanges savants franco-allemands au xviiie siècle |
| title_short | Les échanges savants franco-allemands au xviiie siècle |
| title_sort | les echanges savants franco allemands au xviiie siecle |
| topic | transfert culturel Lumières savoirs sciences thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history thema EDItEUR::N History and Archaeology thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day |
| topic_facet | transfert culturel Lumières savoirs sciences thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history thema EDItEUR::N History and Archaeology thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day |
| url | ONIX_20221215_9782753589162_226 |