Der mittelniederländische Spieghel onser behoudenisse und seine lateinische Quelle
Published
Gardado en:
| Autor Principal: | |
|---|---|
| Formato: | Online |
| Idioma: | alemán |
| Publicado: |
Waxmann Verlag
2023
|
| Subjects: | |
| Acceso en liña: | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/97958 |
| Tags: |
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
| _version_ | 1869515543534370816 |
|---|---|
| author | Robbe, Joost Roger |
| author_browse | Robbe, Joost Roger |
| author_facet | Robbe, Joost Roger |
| author_sort | Robbe, Joost Roger |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Published |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-97958 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | ger |
| publishDate | 2023 |
| publishDateRange | 2023 |
| publishDateSort | 2023 |
| publisher | Waxmann Verlag |
| publisherStr | Waxmann Verlag |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-979582024-03-27T16:35:02Z Der mittelniederländische Spieghel onser behoudenisse und seine lateinische Quelle Robbe, Joost Roger Speculum hunamae salvationis niederländische Inkunabeln Haarlemer Handschrift Prototypografie thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History Published Neben der Biblia pauperum ist das Speculum humanae salvationis das wohl bekannteste typologische Werk des Mittelalters. Vom lateinischen Text sind 328 handschriftliche mittelalterliche Quellen überliefert. Von seiner Popularität zeugen überdies Übersetzungen ins Deutsche, Französische, Niederländische, Englische und Tschechische. Diese Arbeit stellt eine der beiden niederländischen Fassungen des Speculum, und zwar die Prosaübersetzung aus dem Jahre 1464, in den Mittelpunkt. Neben Struktur und Funktion des lateinischen Textes werden in einem chronologisch-thematisch organisierten status quaestionis die Accessusfragen nach Herkunft und Autorschaft des Speculum erörtert. Vom mittelniederländischen Prosa-Spieghel werden eine genaue kodikologische Beschreibung und eine breit angelegte Analyse der Sprache geboten. Auch der literaturhistorische Kontext und die Übersetzungs- und Bearbeitungstechnik werden eingehen behandelt. Die kritische Edition nach der Haarlemer Handschrift erfüllt ein altes Forschungsdesiderat, indem sie sowohl den Vergleich mit der bereits vor mehr als einem halben Jahrhundert herausgegebenen Versübertragung ermöglicht, als auch eine eminent wichtige Schnittstelle zwischen handschriftlicher und gedruckter Tradition in den Niederlanden für die Forschung zugänglich macht. 2023-03-03T10:45:43Z 2023-03-03T10:45:43Z 2010-10-20 book 9783830923459 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/97958 ger Niederlande-Studien image/jpeg Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International https://www.waxmann.com/buch2345 https://www.waxmann.com/buch2345 Waxmann Verlag 10.31244/9783830973454 Neben der Biblia pauperum ist das Speculum humanae salvationis das wohl bekannteste typologische Werk des Mittelalters. Vom lateinischen Text sind 328 handschriftliche mittelalterliche Quellen überliefert. Von seiner Popularität zeugen überdies Übersetzungen ins Deutsche, Französische, Niederländische, Englische und Tschechische. Diese Arbeit stellt eine der beiden niederländischen Fassungen des Speculum, und zwar die Prosaübersetzung aus dem Jahre 1464, in den Mittelpunkt. Neben Struktur und Funktion des lateinischen Textes werden in einem chronologisch-thematisch organisierten status quaestionis die Accessusfragen nach Herkunft und Autorschaft des Speculum erörtert. Vom mittelniederländischen Prosa-Spieghel werden eine genaue kodikologische Beschreibung und eine breit angelegte Analyse der Sprache geboten. Auch der literaturhistorische Kontext und die Übersetzungs- und Bearbeitungstechnik werden eingehen behandelt. Die kritische Edition nach der Haarlemer Handschrift erfüllt ein altes Forschungsdesiderat, indem sie sowohl den Vergleich mit der bereits vor mehr als einem halben Jahrhundert herausgegebenen Versübertragung ermöglicht, als auch eine eminent wichtige Schnittstelle zwischen handschriftlicher und gedruckter Tradition in den Niederlanden für die Forschung zugänglich macht. 10.31244/9783830973454 73f853dd-22eb-4606-af25-819fc9d6debf 9783830923459 48 474 open access |
| spellingShingle | Speculum hunamae salvationis niederländische Inkunabeln Haarlemer Handschrift Prototypografie thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History Robbe, Joost Roger Der mittelniederländische Spieghel onser behoudenisse und seine lateinische Quelle |
| title | Der mittelniederländische Spieghel onser behoudenisse und seine lateinische Quelle |
| title_full | Der mittelniederländische Spieghel onser behoudenisse und seine lateinische Quelle |
| title_fullStr | Der mittelniederländische Spieghel onser behoudenisse und seine lateinische Quelle |
| title_full_unstemmed | Der mittelniederländische Spieghel onser behoudenisse und seine lateinische Quelle |
| title_short | Der mittelniederländische Spieghel onser behoudenisse und seine lateinische Quelle |
| title_sort | der mittelniederlandische spieghel onser behoudenisse und seine lateinische quelle |
| topic | Speculum hunamae salvationis niederländische Inkunabeln Haarlemer Handschrift Prototypografie thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History |
| topic_facet | Speculum hunamae salvationis niederländische Inkunabeln Haarlemer Handschrift Prototypografie thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History |
| url | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/97958 |
| work_keys_str_mv | AT robbejoostroger dermittelniederlandischespieghelonserbehoudenisseundseinelateinischequelle |