Die mittelniederländische Urkundensprache in Privaturkunden des 13. und 14. Jahrhunderts

Published

Сохранить в:
Библиографические подробности
Главный автор: Boonen, Ute K.
Формат: Online
Язык:немецкий
Опубликовано: Waxmann Verlag 2023
Предметы:
Online-ссылка:https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/97960
Метки: Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
_version_ 1869516996820860928
author Boonen, Ute K.
author_browse Boonen, Ute K.
author_facet Boonen, Ute K.
author_sort Boonen, Ute K.
collection Directory of Open Access Books
description Published
format Online
id doab-20.500.12854ir-97960
institution Directory of Open Access Books
language ger
publishDate 2023
publishDateRange 2023
publishDateSort 2023
publisher Waxmann Verlag
publisherStr Waxmann Verlag
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-979602024-03-27T16:35:05Z Die mittelniederländische Urkundensprache in Privaturkunden des 13. und 14. Jahrhunderts Boonen, Ute K. Mittelniederländisch Verbalgruppe topologische Satzfelder thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval Published Während des Mittelalters wird das Lateinische als traditionelle Urkundensprache allmählich von den Volkssprachen verdrängt. Dieser Prozess, der u.a. mit der Entstehung des Bürgertums und dem Erstarken der Städte zusammenhängt, beginnt im Südwesten Europas und setzt sich mit zeitlicher Verzögerung in nördlicher und östlicher Richtung fort. In den Niederlanden erfolgt die Ablösung des Lateins durch das Mittelniederländische während des 13. und 14. Jahrhunderts. Der Prozess der Verschriftlichung des Mittelniederländischen und das Verhältnis von Latein und Volkssprache stehen seit einigen Jahren verstärkt im Interesse der Forschung. Diese Studie untersucht, wie Skribenten bei der Umsetzung der lateinischen Formeln ins Niederländische vorgehen. Wird das Lateinische wörtlich übersetzt? Entwickelt sich eine eigene mittelniederländische Fachsprache? Die Untersuchung von rund 2000 Urkunden zeigt, dass die Skribenten bestimmte Formeln als Vorlage auswählen und sich bei der Übertragung ins Mittelniederländische langsam von den Vorlagen emanzipieren. Trotz des stereotypen Sprachgebrauchs in den Urkunden lassen sich lexikalische und syntaktische Unterschiede feststellen, die durch die regional unterschiedliche Ausprägung der mittelniederländischen Schreibsprache bedingt sind. 2023-03-03T11:01:47Z 2023-03-03T11:01:47Z 2010-08-24 book 9783830923305 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/97960 ger Niederlande-Studien image/jpeg Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International https://www.waxmann.com/buch2330 https://www.waxmann.com/buch2330 Waxmann Verlag 10.31244/9783830973300 Während des Mittelalters wird das Lateinische als traditionelle Urkundensprache allmählich von den Volkssprachen verdrängt. Dieser Prozess, der u.a. mit der Entstehung des Bürgertums und dem Erstarken der Städte zusammenhängt, beginnt im Südwesten Europas und setzt sich mit zeitlicher Verzögerung in nördlicher und östlicher Richtung fort. In den Niederlanden erfolgt die Ablösung des Lateins durch das Mittelniederländische während des 13. und 14. Jahrhunderts. Der Prozess der Verschriftlichung des Mittelniederländischen und das Verhältnis von Latein und Volkssprache stehen seit einigen Jahren verstärkt im Interesse der Forschung. Diese Studie untersucht, wie Skribenten bei der Umsetzung der lateinischen Formeln ins Niederländische vorgehen. Wird das Lateinische wörtlich übersetzt? Entwickelt sich eine eigene mittelniederländische Fachsprache? Die Untersuchung von rund 2000 Urkunden zeigt, dass die Skribenten bestimmte Formeln als Vorlage auswählen und sich bei der Übertragung ins Mittelniederländische langsam von den Vorlagen emanzipieren. Trotz des stereotypen Sprachgebrauchs in den Urkunden lassen sich lexikalische und syntaktische Unterschiede feststellen, die durch die regional unterschiedliche Ausprägung der mittelniederländischen Schreibsprache bedingt sind. 10.31244/9783830973300 73f853dd-22eb-4606-af25-819fc9d6debf 9783830923305 47 386 open access
spellingShingle Mittelniederländisch
Verbalgruppe
topologische Satzfelder
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval
Boonen, Ute K.
Die mittelniederländische Urkundensprache in Privaturkunden des 13. und 14. Jahrhunderts
title Die mittelniederländische Urkundensprache in Privaturkunden des 13. und 14. Jahrhunderts
title_full Die mittelniederländische Urkundensprache in Privaturkunden des 13. und 14. Jahrhunderts
title_fullStr Die mittelniederländische Urkundensprache in Privaturkunden des 13. und 14. Jahrhunderts
title_full_unstemmed Die mittelniederländische Urkundensprache in Privaturkunden des 13. und 14. Jahrhunderts
title_short Die mittelniederländische Urkundensprache in Privaturkunden des 13. und 14. Jahrhunderts
title_sort die mittelniederlandische urkundensprache in privaturkunden des 13 und 14 jahrhunderts
topic Mittelniederländisch
Verbalgruppe
topologische Satzfelder
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval
topic_facet Mittelniederländisch
Verbalgruppe
topologische Satzfelder
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval
url https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/97960
work_keys_str_mv AT boonenutek diemittelniederlandischeurkundenspracheinprivaturkundendes13und14jahrhunderts