Joan edukira
Welcome to University of UNSW, Bengaluru
Home
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Português
Português (Brasil)
中文(简体)
中文(繁體)
Türkçe
עברית
Gaeilge
Cymraeg
Ελληνικά
Català
Euskara
Русский
Čeština
Suomi
Svenska
polski
Dansk
slovenščina
اللغة العربية
বাংলা
Galego
Tiếng Việt
Hrvatski
हिंदी
Հայերէն
Українська
Sámegiella
Монгол
Māori
Sign In
Eremu guztiak
Izenburua
Egilea
Gaia
Sailkapena
ISBN/ISSN
Etiketa
Bilatu
Aurreratua
Kanalak
La traduction plurielle
Bilatu kanal gehiago:
Antzeko izenburuak: La traduction plurielle
Channel Options
Ikusi Erregistroa
Bilatu lotutako kanalak
Quick Look
Parcours de traduction
Quick Look
Die Phonetik von äh und ähm
Quick Look
Miteinander sprechen – verantwortlich, kompetent, reflektiert
Quick Look
Te voy a platicar de mi mundo
Quick Look
Current Approaches to Phonological Theory
Quick Look
Issues in Metrical Phonology
Quick Look
Descriptive and theoretical approaches to African linguistics
Quick Look
Mediated discourse at the European Parliament
Quick Look
Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement
Quick Look
Aplicacions de la fonètica
Quick Look
Intonation between phrasing and accent
Quick Look
Origins of Human Language
Quick Look
Les traductions de la littérature de langue française en Europe centrale
Quick Look
Les musiques du français parlé
Quick Look
De la genèse de la langue à Internet
Quick Look
Loan Phonology
Quick Look
Endangered Compound Prosody in Kansai Japanese
Quick Look
Acoustics of the Vowel - Preliminaries
Quick Look
Medien – Sprechen – Klang
Quick Look
Les transferts linguistiques dans les médias audiovisuels
Quick Look
La traduction en environnement
Quick Look
Approches linguistiques contemporaines de la traduction
Quick Look
Elements, Government, and Licensing
Quick Look
L’Intraduisible : les méandres de la traduction
Load more items
Gaia: théâtre
Gehitu honen bezalako kanal gehiago
Toggle additional channel list for Gaia: théâtre
Gaia: poésie
Gaia: fantastique
Gaia: interprétation
Gaia: traduction automatique
Gaia: thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFH Phonetics, phonology
Channel Options
Erakutsi aleak bilaketaren emaitzetan
Bilatu lotutako kanalak
Quick Look
La métamorphose des corps
Quick Look
« L’Arabe » colonisé dans le théâtre français
Quick Look
L'Art et l'Hybride
Quick Look
Voyages des textes de théâtre. Italie-France-Italie
Quick Look
Arthur Adamov, ici et maintenant
Quick Look
Le réel à l'épreuve des technologies
Quick Look
Théâtre musical (xxe et xxie siècles)
Quick Look
Homo famelicus : Le théâtre de Tom Murphy
Quick Look
Le théâtre de Thomas Kilroy
Quick Look
« Rien n'est plus drôle que le malheur »
Quick Look
Genre et identité dans le théâtre anglophone
Quick Look
Histoire du vers français. Tome VIII
Quick Look
Les Antigones espagnoles
Quick Look
Littérature monstre
Quick Look
L'Histoire derrière le rideau : Écritures scéniques du Risorgimento
Quick Look
Jean Genet du roman au théâtre
Quick Look
La clémence et la grâce : Étude de Cinna et de Polyeucte de Pierre Corneille
Quick Look
Le médiéval sur la scène contemporaine
Quick Look
Télécomédie : Fantaisie théâtrale en 60 scènes
Quick Look
Théâtre populaire et représentations du peuple
Quick Look
Nuevo teatro español (1965-1978) : De l'enchantement textuel au désenchantement
Quick Look
Les sons du théâtre
Quick Look
Émile Souvestre. Écrivain breton porté par l’utopie sociale
Quick Look
L'esthétique de la trace chez Samuel Beckett
Load more items
Gaia: traduction
Gehitu honen bezalako kanal gehiago
Toggle additional channel list for Gaia: traduction
Gaia: poésie
Gaia: fantastique
Gaia: interprétation
Gaia: traduction automatique
Gaia: thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFH Phonetics, phonology
Channel Options
Erakutsi aleak bilaketaren emaitzetan
Bilatu lotutako kanalak
Quick Look
Traduction et mondialisation
Quick Look
Nouvelle recherche en domaine occitan
Quick Look
Les tiges de mil et les pattes du héron : Lire et traduire les poesies 2
Quick Look
Voyages des textes de théâtre. Italie-France-Italie
Quick Look
Julia ou les souterrains du château de Mazzini
Quick Look
Des espaces de l’Histoire aux espaces de la création
Quick Look
Mon cher Maître : Lettres d'Ernest Vizetelly
Quick Look
Cent ans de théorie française de la traduction
Quick Look
Littérature orale
Quick Look
Europe et traduction
Quick Look
Autour de la traduction : voix, rythmes et résonances
Quick Look
Sociologie de la traduction : La science-fiction américaine dans l’espace culturel français des années
Quick Look
Télécomédie : Fantaisie théâtrale en 60 scènes
Quick Look
Les métamorphoses de Sweeney dans la littérature irlandaise contemporaine
Quick Look
Traduire les Anciens en Europe (XIXe-XXe siècles)
Quick Look
La tragédie et son modèle à l’époque de la Renaissance entre France, Italie et Espagne
Quick Look
L’Oiseau vert
Quick Look
Les sciences humaines et sociales françaises. Dynamiques internationales et européennes
Quick Look
Mark Twain et la parole noire
Quick Look
Scènes de la traduction France-Argentine
Quick Look
Antiquité et traduction : De l'Égypte ancienne
Quick Look
Figures du passeur
Quick Look
Langages, politique, histoire. Avec Jean-Claude Zancarini
Quick Look
Klossowski, l’incommunicable
Load more items
Ikusi Erregistroa
Aurrekoa
Bilatu lotutako kanalak
Hurrengoa