Mark Twain et la parole noire
En 1886, William-Little Hughes traduit le célèbre roman de Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn. Cette première traduction française, à travers les métamorphoses qu'elle fait subir au personnage de Jim et à sa parole, le Black English, constitue un renversement majeur de l'entreprise initiale...
Saved in:
| Hovedforfatter: | |
|---|---|
| Format: | Online |
| Sprog: | fransk |
| Udgivet: |
Presses de l’Université de Montréal
2021
|
| Fag: | |
| Online adgang: | 41247 |
| Tags: |
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
|