Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique
This chapter focuses on the role of corpora, in particular the LBC corpus (Lessico dei Beni Culturali), in the training of (future) translators. First, a variety of teaching methodologies, such as «task», «Learners’ Bilingual Lexicography/Terminography», «Corpus-Based/ Data-Driven Learning», and «st...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Online |
| Language: | French |
| Published: |
Firenze University Press
2023
|
| Subjects: | |
| Online Access: | ONIX_20230803_9791221500615_8 |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1869518670978351104 |
|---|---|
| author | Dechamps, Christina |
| author_browse | Dechamps, Christina |
| author_facet | Dechamps, Christina |
| author_sort | Dechamps, Christina |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | This chapter focuses on the role of corpora, in particular the LBC corpus (Lessico dei Beni Culturali), in the training of (future) translators. First, a variety of teaching methodologies, such as «task», «Learners’ Bilingual Lexicography/Terminography», «Corpus-Based/ Data-Driven Learning», and «strategic competence» will be re-examined, taking into account the use of corpora at all stages of translators’ training. The article will then illustrate a case study involving two translation classes focusing on architecture and art history (including Gothic and Renaissance art). These have led to the writing of a bilingual glossary (Portuguese-French and French-Portuguese), a collaborative and ongoing project for students in translation. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-112215 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | fre |
| publishDate | 2023 |
| publishDateRange | 2023 |
| publishDateSort | 2023 |
| publisher | Firenze University Press |
| publisherStr | Firenze University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1122152025-07-17T09:59:54Z Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique Dechamps, Christina translation corpus linguistics terminology lexicography art teaching thema EDItEUR::A The Arts thema EDItEUR::A The Arts This chapter focuses on the role of corpora, in particular the LBC corpus (Lessico dei Beni Culturali), in the training of (future) translators. First, a variety of teaching methodologies, such as «task», «Learners’ Bilingual Lexicography/Terminography», «Corpus-Based/ Data-Driven Learning», and «strategic competence» will be re-examined, taking into account the use of corpora at all stages of translators’ training. The article will then illustrate a case study involving two translation classes focusing on architecture and art history (including Gothic and Renaissance art). These have led to the writing of a bilingual glossary (Portuguese-French and French-Portuguese), a collaborative and ongoing project for students in translation. 2023-08-08T06:14:34Z 2023-08-08T06:14:34Z 2023-08-03T15:02:12Z 2023 chapter ONIX_20230803_9791221500615_8 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/74812 9791221500615 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/112215 fre Lessico multilingue dei Beni Culturali open access image/png image/jpeg Attribution 4.0 International Attribution 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/74812/1/9791221500615-10.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/74812/1/9791221500615-10.pdf Firenze University Press 10.36253/979-12-215-0061-5.10 10.36253/979-12-215-0061-5.10 2ec4474d-93b1-4cfa-b313-9c6019b51b1a Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico 9791221500615 13 Florence open access |
| spellingShingle | translation corpus linguistics terminology lexicography art teaching thema EDItEUR::A The Arts thema EDItEUR::A The Arts Dechamps, Christina Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique |
| title | Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique |
| title_full | Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique |
| title_fullStr | Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique |
| title_full_unstemmed | Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique |
| title_short | Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique |
| title_sort | chapter glossaire terminologique collaboratif et data driven learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique |
| topic | translation corpus linguistics terminology lexicography art teaching thema EDItEUR::A The Arts thema EDItEUR::A The Arts |
| topic_facet | translation corpus linguistics terminology lexicography art teaching thema EDItEUR::A The Arts thema EDItEUR::A The Arts |
| url | ONIX_20230803_9791221500615_8 |
| work_keys_str_mv | AT dechampschristina chapterglossaireterminologiquecollaboratifetdatadrivenlearningdanslecadredelatraductiondulexiqueartistique |