Orienti migranti: tra letteratura e traduzione
Come definire la letteratura della migrazione? Attraverso una serie di casi di studio che vanno dalla Turchia alla Cina, passando per l’Armenia e l’Iran, Orienti migranti: tra letteratura e traduzione analizza ‘zone di contatto’ a metà tra più lingue e paesi, allo scopo di delineare un modello di le...
Furkejuvvon:
| Materiálatiipa: | Online |
|---|---|
| Giella: | eaŋgalasgiella itáliagiella |
| Almmustuhtton: |
Fondazione Università Ca' Foscari
2024
|
| Fáttát: | |
| Liŋkkat: | ONIX_20240222_9788869694998_70 |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
| _version_ | 1869523197951475712 |
|---|---|
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Come definire la letteratura della migrazione? Attraverso una serie di casi di studio che vanno dalla Turchia alla Cina, passando per l’Armenia e l’Iran, Orienti migranti: tra letteratura e traduzione analizza ‘zone di contatto’ a metà tra più lingue e paesi, allo scopo di delineare un modello di letteratura al contempo locale e globale e che considera il migrante un tropo ricorrente della contemporaneità. Il volume è così l’occasione per intraprendere un viaggio dell’immaginazione verso est, verso un altrove linguistico e letterario che – in fin dei conti – non è poi così lontano. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-134470 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng ita |
| publishDate | 2024 |
| publishDateRange | 2024 |
| publishDateSort | 2024 |
| publisher | Fondazione Università Ca' Foscari |
| publisherStr | Fondazione Università Ca' Foscari |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1344702024-02-22T16:07:43Z Orienti migranti: tra letteratura e traduzione Family identity,Garod,Language,Armenian,Ethnic identity,Qing,Memory,Migration literature,William Saroyan,City,Cosmopolitan dimension,Qiu Xiaolong,Identity,Sinophone writing,Armenian-American cultural blend,Crime fiction,Migration Come definire la letteratura della migrazione? Attraverso una serie di casi di studio che vanno dalla Turchia alla Cina, passando per l’Armenia e l’Iran, Orienti migranti: tra letteratura e traduzione analizza ‘zone di contatto’ a metà tra più lingue e paesi, allo scopo di delineare un modello di letteratura al contempo locale e globale e che considera il migrante un tropo ricorrente della contemporaneità. Il volume è così l’occasione per intraprendere un viaggio dell’immaginazione verso est, verso un altrove linguistico e letterario che – in fin dei conti – non è poi così lontano. 2024-02-22T16:07:41Z 2024-02-22T16:07:41Z 2020 book ONIX_20240222_9788869694998_70 2610-914X 9788869694998 9788869695001 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/134470 eng ita Translating Wor(l)ds image/png Attribution 4.0 International https://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/books/978-88-6969-500-1/978-88-6969-500-1_eQTTuPI.pdf Fondazione Università Ca' Foscari 10.30687/978-88-6969-499-8 10.30687/978-88-6969-499-8 4213f1ed-14d0-44b5-91b3-3cc52df9b961 9788869694998 9788869695001 30 open access |
| spellingShingle | Family identity,Garod,Language,Armenian,Ethnic identity,Qing,Memory,Migration literature,William Saroyan,City,Cosmopolitan dimension,Qiu Xiaolong,Identity,Sinophone writing,Armenian-American cultural blend,Crime fiction,Migration Orienti migranti: tra letteratura e traduzione |
| title | Orienti migranti: tra letteratura e traduzione |
| title_full | Orienti migranti: tra letteratura e traduzione |
| title_fullStr | Orienti migranti: tra letteratura e traduzione |
| title_full_unstemmed | Orienti migranti: tra letteratura e traduzione |
| title_short | Orienti migranti: tra letteratura e traduzione |
| title_sort | orienti migranti tra letteratura e traduzione |
| topic | Family identity,Garod,Language,Armenian,Ethnic identity,Qing,Memory,Migration literature,William Saroyan,City,Cosmopolitan dimension,Qiu Xiaolong,Identity,Sinophone writing,Armenian-American cultural blend,Crime fiction,Migration |
| topic_facet | Family identity,Garod,Language,Armenian,Ethnic identity,Qing,Memory,Migration literature,William Saroyan,City,Cosmopolitan dimension,Qiu Xiaolong,Identity,Sinophone writing,Armenian-American cultural blend,Crime fiction,Migration |
| url | ONIX_20240222_9788869694998_70 |