Chapter Antroponimia u Mohameda Nedalego: od kontaktu języków do kontrastów społecznych
Mohamed Nedali to współczesny marokański autor piszący w języku francuskim, urodzony w 1962 roku w Tahannaout, około trzydziestu kilometrów od Marrakeszu, gdzie nadal mieszka. Napisał osiem powieści realistycznych, a region, z którego pochodzi, uczynił swoim ulubionym miejscem akcji, ponieważ, jak s...
שמור ב:
| פורמט: | Online |
|---|---|
| שפה: | פולנית |
| יצא לאור: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2024
|
| גישה מקוונת: | ONIX_20240716_9788383311265_1084 |
| תגים: |
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
| סיכום: | Mohamed Nedali to współczesny marokański autor piszący w języku francuskim, urodzony w 1962 roku w Tahannaout, około trzydziestu kilometrów od Marrakeszu, gdzie nadal mieszka. Napisał osiem powieści realistycznych, a region, z którego pochodzi, uczynił swoim ulubionym miejscem akcji, ponieważ, jak stwierdził w jednym z wywiadów, „w literaturze dobrze mówi się tylko o miejscu, które dobrze się zna”. Jednak to przywiązanie do przestrzeni czy zakorzenienie w tożsamości terytorialnej wydaje się nie wystarczać dla oddania realistycznej wizji pisarza. Wprowadzenie języków narodowych do tekstu napisanego w języku obcym nie jest bez znaczenia, ponieważ stanowi istotny element realistycznego fresku. Utwór Nedalego jest pełen wyrażeń marokańskich. Ta ingerencja jest zatem uzasadniona i przedstawia rolę, jaką kontakt języków może odgrywać w fikcji literackiej. Co więcej, wybór antroponimów w prozie Nedalego nie jest arbitralny, lecz przemyślany i służy wizji autora. Jako pisarz przywiązany do rodzinnej ziemi i znawca marokańskiego społeczeństwa, autor wykorzystuje owe elementy do stworzenia fresku, w którym kontrasty ilustrują jego stanowisko i sprzeciw wobec społecznego zła |
|---|