Profession traducteur
On se trompe souvent : comme le disent les auteurs, « Il est urgent d’en finir avec les stéréotypes du traducteur mécanicien qui substitue des vis millimétrées aux vis en pouces. » Le traducteur est plutôt un professionnel caractérisé à la fois par sa curiosité (les traducteurs changent souvent de d...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| 格式: | Online |
| 語言: | 法语 |
| 出版: |
Presses de l’Université de Montréal
2024
|
| 主題: | |
| 在線閱讀: | ONIX_20240913_9782821850699_150 |
| 標簽: |
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
| _version_ | 1869528507359428608 |
|---|---|
| author | Bastin, Georges L. Cormier, Monique C. |
| author_browse | Bastin, Georges L. Cormier, Monique C. |
| author_facet | Bastin, Georges L. Cormier, Monique C. |
| author_sort | Bastin, Georges L. |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | On se trompe souvent : comme le disent les auteurs, « Il est urgent d’en finir avec les stéréotypes du traducteur mécanicien qui substitue des vis millimétrées aux vis en pouces. » Le traducteur est plutôt un professionnel caractérisé à la fois par sa curiosité (les traducteurs changent souvent de domaines de travail, au gré des contrats), par son insertion dans des réseaux nombreux (le traducteur circule dans des cultures diverses) et par sa maîtrise de la langue (des langues, en fait : celle du texte de départ et, surtout, de la langue d’arrivée). Les auteurs s’intéressent d’abord et avant tout à la dimension concrète du travail du traducteur. Où est-il formé ? De quelles associations doit-il faire partie ? Comment est-il payé ? Quels sont ses outils, et notamment ses outils numériques ? Il y a donc une forte dimension pratique à l’ouvrage. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-144644 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | fre |
| publishDate | 2024 |
| publishDateRange | 2024 |
| publishDateSort | 2024 |
| publisher | Presses de l’Université de Montréal |
| publisherStr | Presses de l’Université de Montréal |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1446442024-09-13T15:35:34Z Profession traducteur Bastin, Georges L. Cormier, Monique C. langue profession science du langage traducteur traduction thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation On se trompe souvent : comme le disent les auteurs, « Il est urgent d’en finir avec les stéréotypes du traducteur mécanicien qui substitue des vis millimétrées aux vis en pouces. » Le traducteur est plutôt un professionnel caractérisé à la fois par sa curiosité (les traducteurs changent souvent de domaines de travail, au gré des contrats), par son insertion dans des réseaux nombreux (le traducteur circule dans des cultures diverses) et par sa maîtrise de la langue (des langues, en fait : celle du texte de départ et, surtout, de la langue d’arrivée). Les auteurs s’intéressent d’abord et avant tout à la dimension concrète du travail du traducteur. Où est-il formé ? De quelles associations doit-il faire partie ? Comment est-il payé ? Quels sont ses outils, et notamment ses outils numériques ? Il y a donc une forte dimension pratique à l’ouvrage. 2024-09-13T15:35:31Z 2024-09-13T15:35:31Z 2012 book ONIX_20240913_9782821850699_150 9782821850699 9782760622982 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/144644 fre Profession image/jpeg n/a https://books.openedition.org/pum/260 Presses de l’Université de Montréal 10.4000/books.pum.260 On se trompe souvent : comme le disent les auteurs, « Il est urgent d’en finir avec les stéréotypes du traducteur mécanicien qui substitue des vis millimétrées aux vis en pouces. » Le traducteur est plutôt un professionnel caractérisé à la fois par sa curiosité (les traducteurs changent souvent de domaines de travail, au gré des contrats), par son insertion dans des réseaux nombreux (le traducteur circule dans des cultures diverses) et par sa maîtrise de la langue (des langues, en fait : celle du texte de départ et, surtout, de la langue d’arrivée). Les auteurs s’intéressent d’abord et avant tout à la dimension concrète du travail du traducteur. Où est-il formé ? De quelles associations doit-il faire partie ? Comment est-il payé ? Quels sont ses outils, et notamment ses outils numériques ? Il y a donc une forte dimension pratique à l’ouvrage. 10.4000/books.pum.260 9ef957a5-fe27-4fb6-af23-cb0b2953fdc3 9782821850699 9782760622982 66 Montréal open access |
| spellingShingle | langue profession science du langage traducteur traduction thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation Bastin, Georges L. Cormier, Monique C. Profession traducteur |
| title | Profession traducteur |
| title_full | Profession traducteur |
| title_fullStr | Profession traducteur |
| title_full_unstemmed | Profession traducteur |
| title_short | Profession traducteur |
| title_sort | profession traducteur |
| topic | langue profession science du langage traducteur traduction thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation |
| topic_facet | langue profession science du langage traducteur traduction thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation |
| url | ONIX_20240913_9782821850699_150 |
| work_keys_str_mv | AT bastingeorgesl professiontraducteur AT cormiermoniquec professiontraducteur |