Chapter La traduzione de "l’Odissea" di Józef Wittlin come una dichiarazione di umanesimo
Questo capitolo tratta della traduzione polacca de l’Odissea di Omero eseguita da Józef Wittlin. È percepita come un canale letterario per trasmettere una visione umanistica del traduttore. Si incentra soprattutto sullo stile arcaicizzante un po’ peculiare ed espone le opinioni filosofiche di Wittli...
Guardat en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Format: | Online |
| Idioma: | anglès |
| Publicat: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2025
|
| Accés en línia: | ONIX_20250307_9788382206807_1281 |
| Etiquetes: |
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| _version_ | 1869525912432672768 |
|---|---|
| author | Józwikowska, Wanda |
| author_browse | Józwikowska, Wanda |
| author_facet | Józwikowska, Wanda |
| author_sort | Józwikowska, Wanda |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Questo capitolo tratta della traduzione polacca de l’Odissea di Omero eseguita da Józef Wittlin. È percepita come un canale letterario per trasmettere una visione umanistica del traduttore. Si incentra soprattutto sullo stile arcaicizzante un po’ peculiare ed espone le opinioni filosofiche di Wittlin che vengono associate più all’aspetto formale della traduzione che alle qualità dell’epopea greca. Lo stile della traduzione diventa un punto focale di interdisciplinarietà ove la stilistica dell’originale e la filosofia personale del traduttore si incontrano. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-155631 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| publisherStr | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1556312025-03-07T14:27:10Z Chapter La traduzione de "l’Odissea" di Józef Wittlin come una dichiarazione di umanesimo Józwikowska, Wanda Questo capitolo tratta della traduzione polacca de l’Odissea di Omero eseguita da Józef Wittlin. È percepita come un canale letterario per trasmettere una visione umanistica del traduttore. Si incentra soprattutto sullo stile arcaicizzante un po’ peculiare ed espone le opinioni filosofiche di Wittlin che vengono associate più all’aspetto formale della traduzione che alle qualità dell’epopea greca. Lo stile della traduzione diventa un punto focale di interdisciplinarietà ove la stilistica dell’originale e la filosofia personale del traduttore si incontrano. 2025-03-07T14:27:08Z 2025-03-07T14:27:08Z 2021 chapter ONIX_20250307_9788382206807_1281 9788382206807 9788382206791 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/155631 eng image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.press.uni.lodz.pl/index.php/wul/catalog/book/478 Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 10.18778/8220-679-1.05 10.18778/8220-679-1.05 83bfe9c9-323d-4283-b087-d859fd9af314 9788382206807 9788382206791 39-49 open access |
| spellingShingle | Józwikowska, Wanda Chapter La traduzione de "l’Odissea" di Józef Wittlin come una dichiarazione di umanesimo |
| title | Chapter La traduzione de "l’Odissea" di Józef Wittlin come una dichiarazione di umanesimo |
| title_full | Chapter La traduzione de "l’Odissea" di Józef Wittlin come una dichiarazione di umanesimo |
| title_fullStr | Chapter La traduzione de "l’Odissea" di Józef Wittlin come una dichiarazione di umanesimo |
| title_full_unstemmed | Chapter La traduzione de "l’Odissea" di Józef Wittlin come una dichiarazione di umanesimo |
| title_short | Chapter La traduzione de "l’Odissea" di Józef Wittlin come una dichiarazione di umanesimo |
| title_sort | chapter la traduzione de l odissea di jozef wittlin come una dichiarazione di umanesimo |
| url | ONIX_20250307_9788382206807_1281 |
| work_keys_str_mv | AT jozwikowskawanda chapterlatraduzionedelodisseadijozefwittlincomeunadichiarazionediumanesimo |