Chapter Tradurre sarcasmo e ripulsione oppure o la borghesia screditata di Michel Provins
In questo capitolo l’autore esamina la traduzione di uno spettacolo teatrale di Michel Provins’ dal titolo Degenerates! dal francese in polacco. I brani di questo esteso dramma venivano pubblicati sulle riviste anarchiche nelle quali il drammaturgo ha criticato senza pietà i difetti della borghesia....
Kaydedildi:
| Yazar: | |
|---|---|
| Materyal Türü: | Online |
| Dil: | Fransızca |
| Baskı/Yayın Bilgisi: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2025
|
| Online Erişim: | ONIX_20250307_9788382206807_1283 |
| Etiketler: |
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
| Özet: | In questo capitolo l’autore esamina la traduzione di uno spettacolo teatrale di Michel Provins’ dal titolo Degenerates! dal francese in polacco. I brani di questo esteso dramma venivano pubblicati sulle riviste anarchiche nelle quali il drammaturgo ha criticato senza pietà i difetti della borghesia. Quest’ultima, invece di essere un esempio per l’intera nazione, vive vergognosamente sull’amo del popolo oppresso. Il testo in proposito pur essendo scritto quasi 120 anni fa non ha per niente perso la sua rilevanza siccome critica gli abusi del potere. L’umorismo e il grottesco si intrecciano. Il traduttore dimostra delle strategie del suo lavoro; il suo obiettivo è stato quello di mantenere il più possibile l’originalità dello stile di Provins sempre nel rispetto dei criteri della traduzione teatrale. |
|---|