Chapter Tradurre sarcasmo e ripulsione oppure o la borghesia screditata di Michel Provins
In questo capitolo l’autore esamina la traduzione di uno spettacolo teatrale di Michel Provins’ dal titolo Degenerates! dal francese in polacco. I brani di questo esteso dramma venivano pubblicati sulle riviste anarchiche nelle quali il drammaturgo ha criticato senza pietà i difetti della borghesia....
Sábháilte in:
| Príomhchruthaitheoir: | |
|---|---|
| Formáid: | Online |
| Teanga: | Fraincis |
| Foilsithe / Cruthaithe: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2025
|
| Rochtain ar líne: | ONIX_20250307_9788382206807_1283 |
| Clibeanna: |
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
| _version_ | 1869531309712343040 |
|---|---|
| author | Kaczmarek, Tomasz |
| author_browse | Kaczmarek, Tomasz |
| author_facet | Kaczmarek, Tomasz |
| author_sort | Kaczmarek, Tomasz |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | In questo capitolo l’autore esamina la traduzione di uno spettacolo teatrale di Michel Provins’ dal titolo Degenerates! dal francese in polacco. I brani di questo esteso dramma venivano pubblicati sulle riviste anarchiche nelle quali il drammaturgo ha criticato senza pietà i difetti della borghesia. Quest’ultima, invece di essere un esempio per l’intera nazione, vive vergognosamente sull’amo del popolo oppresso. Il testo in proposito pur essendo scritto quasi 120 anni fa non ha per niente perso la sua rilevanza siccome critica gli abusi del potere. L’umorismo e il grottesco si intrecciano. Il traduttore dimostra delle strategie del suo lavoro; il suo obiettivo è stato quello di mantenere il più possibile l’originalità dello stile di Provins sempre nel rispetto dei criteri della traduzione teatrale. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-155633 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | fre |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| publisherStr | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1556332025-03-07T14:27:17Z Chapter Tradurre sarcasmo e ripulsione oppure o la borghesia screditata di Michel Provins Kaczmarek, Tomasz In questo capitolo l’autore esamina la traduzione di uno spettacolo teatrale di Michel Provins’ dal titolo Degenerates! dal francese in polacco. I brani di questo esteso dramma venivano pubblicati sulle riviste anarchiche nelle quali il drammaturgo ha criticato senza pietà i difetti della borghesia. Quest’ultima, invece di essere un esempio per l’intera nazione, vive vergognosamente sull’amo del popolo oppresso. Il testo in proposito pur essendo scritto quasi 120 anni fa non ha per niente perso la sua rilevanza siccome critica gli abusi del potere. L’umorismo e il grottesco si intrecciano. Il traduttore dimostra delle strategie del suo lavoro; il suo obiettivo è stato quello di mantenere il più possibile l’originalità dello stile di Provins sempre nel rispetto dei criteri della traduzione teatrale. 2025-03-07T14:27:15Z 2025-03-07T14:27:15Z 2021 chapter ONIX_20250307_9788382206807_1283 9788382206807 9788382206791 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/155633 fre image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.press.uni.lodz.pl/index.php/wul/catalog/book/478 Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 10.18778/8220-679-1.07 In questo capitolo l’autore esamina la traduzione di uno spettacolo teatrale di Michel Provins’ dal titolo Degenerates! dal francese in polacco. I brani di questo esteso dramma venivano pubblicati sulle riviste anarchiche nelle quali il drammaturgo ha criticato senza pietà i difetti della borghesia. Quest’ultima, invece di essere un esempio per l’intera nazione, vive vergognosamente sull’amo del popolo oppresso. Il testo in proposito pur essendo scritto quasi 120 anni fa non ha per niente perso la sua rilevanza siccome critica gli abusi del potere. L’umorismo e il grottesco si intrecciano. Il traduttore dimostra delle strategie del suo lavoro; il suo obiettivo è stato quello di mantenere il più possibile l’originalità dello stile di Provins sempre nel rispetto dei criteri della traduzione teatrale. 10.18778/8220-679-1.07 83bfe9c9-323d-4283-b087-d859fd9af314 9788382206807 9788382206791 61-72 open access |
| spellingShingle | Kaczmarek, Tomasz Chapter Tradurre sarcasmo e ripulsione oppure o la borghesia screditata di Michel Provins |
| title | Chapter Tradurre sarcasmo e ripulsione oppure o la borghesia screditata di Michel Provins |
| title_full | Chapter Tradurre sarcasmo e ripulsione oppure o la borghesia screditata di Michel Provins |
| title_fullStr | Chapter Tradurre sarcasmo e ripulsione oppure o la borghesia screditata di Michel Provins |
| title_full_unstemmed | Chapter Tradurre sarcasmo e ripulsione oppure o la borghesia screditata di Michel Provins |
| title_short | Chapter Tradurre sarcasmo e ripulsione oppure o la borghesia screditata di Michel Provins |
| title_sort | chapter tradurre sarcasmo e ripulsione oppure o la borghesia screditata di michel provins |
| url | ONIX_20250307_9788382206807_1283 |
| work_keys_str_mv | AT kaczmarektomasz chaptertradurresarcasmoeripulsioneoppureolaborghesiascreditatadimichelprovins |