Chapter Was Mickiewicz a great translator? Adam Mickiewicz as a translator of German-language texts into Polish
The figure of Adam Mickiewicz as a poet, national bard, political activist Sand founder of the Philomath Society is well known. The aim of the paper is to present Mickiewicz in a lesser-known role of a literary translator translating from German into Polish. Thus, an attempt will be made to answer t...
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Online |
| Lingua: | polacco |
| Pubblicazione: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2025
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | ONIX_20250307_9788382207330_1340 |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi: Chapter Was Mickiewicz a great translator? Adam Mickiewicz as a translator of German-language texts into Polish
- Chapter The Hypertext as the Reality. Communication and Language in the Polish and German Virtual Countries – the Outline of a Dissertation
- Chapter The aspect of the verb as a grammatical category in the Polish and German language editions of ‘Piękni dzwudziestoletni’ by Marek Hłasko
- Chapter Creative translation practices in the transmedia space - challenges in the translation of cross-media projects
- Chapter Interdisciplinarity and cultural differences in legal translation
- Chapter Sęp zasępił się strasznie, osowiała sowa… Translation problems in the German version of the poem Figielek by Julian Tuwim
- Chapter The influence of German loanwords on the Upper Silesian dialect with a special emhasize on culinary vocabulary