Chapter Имена собственные в поэтических переводах Виктора Ворошильского

The aim of this research is to expose Wiktor Voroshilsky’s translation strategy, especially the translation methods and techniques he uses as the author of the Polish versions of Russian poems. Theorists of translation quite often pay attention to the problem of translation of proper names, explorin...

ver descrição completa

Na minha lista:
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Bednarczyk, Anna
Formato: Online
Idioma:russo
Publicado em: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 2025
Acesso em linha:ONIX_20250307_9788382209068_1572
Tags: Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!