Chapter Имена собственные в поэтических переводах Виктора Ворошильского
The aim of this research is to expose Wiktor Voroshilsky’s translation strategy, especially the translation methods and techniques he uses as the author of the Polish versions of Russian poems. Theorists of translation quite often pay attention to the problem of translation of proper names, explorin...
Na minha lista:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Online |
| Idioma: | russo |
| Publicado em: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2025
|
| Acesso em linha: | ONIX_20250307_9788382209068_1572 |
| Tags: |
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|