Translation and Mistranslation of Proper Names: The Challenge of Proper Names and Common Words in the Translation Process

When translating, there are numerous factors to take into consideration in the process of choosing the equivalents of proper names in the target language. Interpreting translation as a special form of interlingual and intercultural communication, we have to take into account both the language-intern...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Автор: Farkas, Tamás
Формат: Online
Мова:Англійська
Опубліковано: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2025
Предмети:
Онлайн доступ:https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/159966
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
_version_ 1869524769473298432
author Farkas, Tamás
author_browse Farkas, Tamás
author_facet Farkas, Tamás
author_sort Farkas, Tamás
collection Directory of Open Access Books
description When translating, there are numerous factors to take into consideration in the process of choosing the equivalents of proper names in the target language. Interpreting translation as a special form of interlingual and intercultural communication, we have to take into account both the language-internal and extralinguistic factors. Proper names raise a lot of questions on account of their special semantic structure, multiple functions and deep sociocultural embeddedness. The paper focuses on the interpretation of a linguistic expression as a proper name and the necessity of translating proper names differently from common words. It approaches its topic from a special and novel perspective: studying the cases of inadequate translation of proper names. The examples are taken from different genres, but mostly contemporary and everyday texts translated from other languages into Hungarian. Using these examples, the paper presents and analyses the differences and connections between the categories of proper names and common words and the types of translation mistakes arising from their misinterpretation. It presents and exemplifies the translation operations to follow in general, and characteristic potential mistake types in particular when proper names based on common words are translated.
format Online
id doab-20.500.12854ir-159966
institution Directory of Open Access Books
language eng
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
publisherStr Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1599662025-05-20T06:50:04Z Translation and Mistranslation of Proper Names: The Challenge of Proper Names and Common Words in the Translation Process Farkas, Tamás translation of names translation errors proper names vs appellatives English and Hungarian names applied onomastics thema EDItEUR::C Language and Linguistics When translating, there are numerous factors to take into consideration in the process of choosing the equivalents of proper names in the target language. Interpreting translation as a special form of interlingual and intercultural communication, we have to take into account both the language-internal and extralinguistic factors. Proper names raise a lot of questions on account of their special semantic structure, multiple functions and deep sociocultural embeddedness. The paper focuses on the interpretation of a linguistic expression as a proper name and the necessity of translating proper names differently from common words. It approaches its topic from a special and novel perspective: studying the cases of inadequate translation of proper names. The examples are taken from different genres, but mostly contemporary and everyday texts translated from other languages into Hungarian. Using these examples, the paper presents and analyses the differences and connections between the categories of proper names and common words and the types of translation mistakes arising from their misinterpretation. It presents and exemplifies the translation operations to follow in general, and characteristic potential mistake types in particular when proper names based on common words are translated. Published 2025-05-20T06:50:02Z 2025-05-20T06:50:02Z 2023-12-18 chapter 9788323374787 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/159966 eng image/jpeg Attribution 4.0 International https://wuj.pl/en/book/onomastics-in-interaction-with-other-branches-of-science-volume-3 https://wuj.pl/translation-and-mistranslation-of-proper-names-the-challenge-of-proper-names-and-common-words-in-the-translation-process Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Onomastics in Interaction With Other Branches of Science. Volume 3. General and Applied Onomastics. Literary Onomastics. Chrematonomastics. Reports 10.4467/K7478.47/22.23.17727 10.4467/K7478.47/22.23.17727 b56389e6-bd6e-43b9-abc7-9af91c5afc6b c399a3f7-2b80-46ec-b511-77038f45ea82 9788323374787 55-74 open access
spellingShingle translation of names
translation errors
proper names vs appellatives
English and Hungarian names
applied onomastics
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
Farkas, Tamás
Translation and Mistranslation of Proper Names: The Challenge of Proper Names and Common Words in the Translation Process
title Translation and Mistranslation of Proper Names: The Challenge of Proper Names and Common Words in the Translation Process
title_full Translation and Mistranslation of Proper Names: The Challenge of Proper Names and Common Words in the Translation Process
title_fullStr Translation and Mistranslation of Proper Names: The Challenge of Proper Names and Common Words in the Translation Process
title_full_unstemmed Translation and Mistranslation of Proper Names: The Challenge of Proper Names and Common Words in the Translation Process
title_short Translation and Mistranslation of Proper Names: The Challenge of Proper Names and Common Words in the Translation Process
title_sort translation and mistranslation of proper names the challenge of proper names and common words in the translation process
topic translation of names
translation errors
proper names vs appellatives
English and Hungarian names
applied onomastics
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
topic_facet translation of names
translation errors
proper names vs appellatives
English and Hungarian names
applied onomastics
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
url https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/159966
work_keys_str_mv AT farkastamas translationandmistranslationofpropernamesthechallengeofpropernamesandcommonwordsinthetranslationprocess