The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)

El volumen tiene el objetivo de profundizar el tema de la traducción del teatro clásico español en la época contemporánea para ofrecer al lector un panorama de las modalidades de irradiación de este patrimonio artístico en los distintos ámbitos lingüísticos y culturales. Se recogen ensayos de caráct...

Fuld beskrivelse

Saved in:
Bibliografiske detaljer
Format: Online
Sprog:italiensk
Udgivet: Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press 2026
Fag:
Online adgang:2610-9360
Tags: Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
_version_ 1869524675763109888
collection Directory of Open Access Books
description El volumen tiene el objetivo de profundizar el tema de la traducción del teatro clásico español en la época contemporánea para ofrecer al lector un panorama de las modalidades de irradiación de este patrimonio artístico en los distintos ámbitos lingüísticos y culturales. Se recogen ensayos de carácter sociológico, literario y traductológico, además de contribuciones relativas a la experiencia de la traducción, descrita a menudo directamente por su protagonistas. Se añaden aportaciones más específicamente bibliográficas con el objetivo de contribuir a la constitución de un repertorio de estos particulares productos editoriales.
format Online
id doab-20.500.12854ir-177279
institution Directory of Open Access Books
language ita
publishDate 2026
publishDateRange 2026
publishDateSort 2026
publisher Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press
publisherStr Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1772792026-06-06T05:56:43Z The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries) Abdel-Halim Zidan Acero de Madrid Adaptation Alexandru Popescu-Telega Amar después de la muerte Analogical Analogical form Antonio Gasparetti Arabic Language A secreto agravio, secreta venganza Barbara Fiorellino Calderón de la Barca Canon Casa con dos puertas mala es de guardar Classical Spanish theater Comedia Comedy Denis Florence MacCarthy El Burlador El perro del hortelano El príncipe constante Extraneous France George Călinescu German lands Golden Age Golden Age drama in English Golden Age Drama Studies Golden Age Spanish theater Gyvenimas – tai sapnas Het leven is droom Hispanism Holmes Ireland Italian translations La vida es sueño Literary history Lithuanian Lithuanian translation of Spanish literature Lope de Vega Miguel de Cervantes Mimetic Open-access Organic Pedro Calderón de la Barca Performances Pietro Monti Plays of Lope de Vega in Poland Poetry Polish theatre Polish translations of Lope de Vega’s plays Publishing Reception Reception of Golden Age theatre Romania Romanticism Russia Seventeenth century Siglo de Oro Skopos Spanish classical theatre Spanish Golden Age theater Spanish Golden Age Theater Spanish Golden Age theatre Spanish Golden Age Theatre Spanish theatre Spanish Theatre of the Golden Age Staging history Theater Theatre Theatre translation Theatrical reception Theodoro Ameyden Tirso Tirso de Molina Translation Translation of verbal humor Translations Translation story Translation studies Translation Studies Translation theory Verse Victorian Age thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCC Cultural studies thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JH Sociology and anthropology::JHM Anthropology::JHMC Social and cultural anthropology El volumen tiene el objetivo de profundizar el tema de la traducción del teatro clásico español en la época contemporánea para ofrecer al lector un panorama de las modalidades de irradiación de este patrimonio artístico en los distintos ámbitos lingüísticos y culturales. Se recogen ensayos de carácter sociológico, literario y traductológico, además de contribuciones relativas a la experiencia de la traducción, descrita a menudo directamente por su protagonistas. Se añaden aportaciones más específicamente bibliográficas con el objetivo de contribuir a la constitución de un repertorio de estos particulares productos editoriales. 2026-06-06T05:56:41Z 2026-06-06T05:56:41Z 2026-06-05T15:21:46Z 2020 book 2610-9360 https://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/libri/978-88-6969-491-2/ https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/114034 9788869694905 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/177279 ita Library of <i>Rassegna iberistica</i> open access image/jpeg https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/114034/4/3f6f0985-958e-4f91-bca1-b424cc5ef4c0.pdf Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press 10.30687/978-88-6969-490-5 10.30687/978-88-6969-490-5 9788869694905 Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press 402 Venice, Italy open access
spellingShingle Abdel-Halim Zidan
Acero de Madrid
Adaptation
Alexandru Popescu-Telega
Amar después de la muerte
Analogical
Analogical form
Antonio Gasparetti
Arabic Language
A secreto agravio, secreta venganza
Barbara Fiorellino
Calderón de la Barca
Canon
Casa con dos puertas mala es de guardar
Classical Spanish theater
Comedia
Comedy
Denis Florence MacCarthy
El Burlador
El perro del hortelano
El príncipe constante
Extraneous
France
George Călinescu
German lands
Golden Age
Golden Age drama in English
Golden Age Drama Studies
Golden Age Spanish theater
Gyvenimas – tai sapnas
Het leven is droom
Hispanism
Holmes
Ireland
Italian translations
La vida es sueño
Literary history
Lithuanian
Lithuanian translation of Spanish literature
Lope de Vega
Miguel de Cervantes
Mimetic
Open-access
Organic
Pedro Calderón de la Barca
Performances
Pietro Monti
Plays of Lope de Vega in Poland
Poetry
Polish theatre
Polish translations of Lope de Vega’s plays
Publishing
Reception
Reception of Golden Age theatre
Romania
Romanticism
Russia
Seventeenth century
Siglo de Oro
Skopos
Spanish classical theatre
Spanish Golden Age theater
Spanish Golden Age Theater
Spanish Golden Age theatre
Spanish Golden Age Theatre
Spanish theatre
Spanish Theatre of the Golden Age
Staging history
Theater
Theatre
Theatre translation
Theatrical reception
Theodoro Ameyden
Tirso
Tirso de Molina
Translation
Translation of verbal humor
Translations
Translation story
Translation studies
Translation Studies
Translation theory
Verse
Victorian Age
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCC Cultural studies
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JH Sociology and anthropology::JHM Anthropology::JHMC Social and cultural anthropology
The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)
title The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)
title_full The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)
title_fullStr The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)
title_full_unstemmed The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)
title_short The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)
title_sort translation of spanish classical theater 19th 21st centuries
topic Abdel-Halim Zidan
Acero de Madrid
Adaptation
Alexandru Popescu-Telega
Amar después de la muerte
Analogical
Analogical form
Antonio Gasparetti
Arabic Language
A secreto agravio, secreta venganza
Barbara Fiorellino
Calderón de la Barca
Canon
Casa con dos puertas mala es de guardar
Classical Spanish theater
Comedia
Comedy
Denis Florence MacCarthy
El Burlador
El perro del hortelano
El príncipe constante
Extraneous
France
George Călinescu
German lands
Golden Age
Golden Age drama in English
Golden Age Drama Studies
Golden Age Spanish theater
Gyvenimas – tai sapnas
Het leven is droom
Hispanism
Holmes
Ireland
Italian translations
La vida es sueño
Literary history
Lithuanian
Lithuanian translation of Spanish literature
Lope de Vega
Miguel de Cervantes
Mimetic
Open-access
Organic
Pedro Calderón de la Barca
Performances
Pietro Monti
Plays of Lope de Vega in Poland
Poetry
Polish theatre
Polish translations of Lope de Vega’s plays
Publishing
Reception
Reception of Golden Age theatre
Romania
Romanticism
Russia
Seventeenth century
Siglo de Oro
Skopos
Spanish classical theatre
Spanish Golden Age theater
Spanish Golden Age Theater
Spanish Golden Age theatre
Spanish Golden Age Theatre
Spanish theatre
Spanish Theatre of the Golden Age
Staging history
Theater
Theatre
Theatre translation
Theatrical reception
Theodoro Ameyden
Tirso
Tirso de Molina
Translation
Translation of verbal humor
Translations
Translation story
Translation studies
Translation Studies
Translation theory
Verse
Victorian Age
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCC Cultural studies
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JH Sociology and anthropology::JHM Anthropology::JHMC Social and cultural anthropology
topic_facet Abdel-Halim Zidan
Acero de Madrid
Adaptation
Alexandru Popescu-Telega
Amar después de la muerte
Analogical
Analogical form
Antonio Gasparetti
Arabic Language
A secreto agravio, secreta venganza
Barbara Fiorellino
Calderón de la Barca
Canon
Casa con dos puertas mala es de guardar
Classical Spanish theater
Comedia
Comedy
Denis Florence MacCarthy
El Burlador
El perro del hortelano
El príncipe constante
Extraneous
France
George Călinescu
German lands
Golden Age
Golden Age drama in English
Golden Age Drama Studies
Golden Age Spanish theater
Gyvenimas – tai sapnas
Het leven is droom
Hispanism
Holmes
Ireland
Italian translations
La vida es sueño
Literary history
Lithuanian
Lithuanian translation of Spanish literature
Lope de Vega
Miguel de Cervantes
Mimetic
Open-access
Organic
Pedro Calderón de la Barca
Performances
Pietro Monti
Plays of Lope de Vega in Poland
Poetry
Polish theatre
Polish translations of Lope de Vega’s plays
Publishing
Reception
Reception of Golden Age theatre
Romania
Romanticism
Russia
Seventeenth century
Siglo de Oro
Skopos
Spanish classical theatre
Spanish Golden Age theater
Spanish Golden Age Theater
Spanish Golden Age theatre
Spanish Golden Age Theatre
Spanish theatre
Spanish Theatre of the Golden Age
Staging history
Theater
Theatre
Theatre translation
Theatrical reception
Theodoro Ameyden
Tirso
Tirso de Molina
Translation
Translation of verbal humor
Translations
Translation story
Translation studies
Translation Studies
Translation theory
Verse
Victorian Age
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCC Cultural studies
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JH Sociology and anthropology::JHM Anthropology::JHMC Social and cultural anthropology
url 2610-9360