Translating: A Journey in Time
The translation of a text belonging to a culturally distant age is like a journey across time: relying on the guidance of a translator, the new readers can delve into the past and explore a world that otherwise would remain accessible only to a restricted number of experts. Through examples from med...
Պահպանված է:
| Ձևաչափ: | Online |
|---|---|
| Լեզու: | իտալերեն |
| Հրապարակվել է: |
Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press
2026
|
| Խորագրեր: | |
| Առցանց հասանելիություն: | 2610-9441 |
| Ցուցիչներ: |
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
| _version_ | 1869521405598498816 |
|---|---|
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | The translation of a text belonging to a culturally distant age is like a journey across time: relying on the guidance of a translator, the new readers can delve into the past and explore a world that otherwise would remain accessible only to a restricted number of experts. Through examples from medieval Germanic texts, the papers collected in this volume offer significant insights into the specific role played by philology in the field of ‘intertemporal translation’, thus casting light on the central function, especially in the current cultural situation, of a discipline that values the ability of ‘reading slowly’ and a respectful approach towards the datum. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-177696 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | ita |
| publishDate | 2026 |
| publishDateRange | 2026 |
| publishDateSort | 2026 |
| publisher | Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press |
| publisherStr | Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1776962026-06-17T05:33:44Z Translating: A Journey in Time Cammarota, Maria Grazia | https://orcid.org/0000-0001-9541-5724 Ælfric of Eynsham Albrecht von Halberstadt Anglo-Saxon England Áns saga bogsveigis Aristocratic Identity Beowulf Chancey Brewster Tinker Courtly Ideology Editorial work Exile Fornaldarsögur Genre Hermann of Thuringia Hwæt-hypotheses Intertemporal Translation J John Porter Kingship Landslov Law Legal translation Literal or figurative Medieval German Literature Medieval Sweden Old and Middle High German Old English Old Icelandic literature Old Norse Old Norwegian Ovid’s Metamorphoses R Rewriting Seamus Heaney Soul-and-body literature Theory and practice of translation The Wife’s Lament Tolkien Transcodification Translation Translation practice Translation Studies Translation Theory Verba seniorum William Morris thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500 CFN thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature The translation of a text belonging to a culturally distant age is like a journey across time: relying on the guidance of a translator, the new readers can delve into the past and explore a world that otherwise would remain accessible only to a restricted number of experts. Through examples from medieval Germanic texts, the papers collected in this volume offer significant insights into the specific role played by philology in the field of ‘intertemporal translation’, thus casting light on the central function, especially in the current cultural situation, of a discipline that values the ability of ‘reading slowly’ and a respectful approach towards the datum. 2026-06-17T05:33:42Z 2026-06-17T05:33:42Z 2026-06-16T15:23:55Z 2018 book 2610-9441 https://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/libri/978-88-6969-250-5/ https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/114099 9788869692482 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/177696 ita Medieval and Modern Philologies open access image/jpeg https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/114099/4/9788869692482.pdf Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press 10.30687/978-88-6969-248-2 10.30687/978-88-6969-248-2 9788869692482 Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press None Venice, Italy open access |
| spellingShingle | Ælfric of Eynsham Albrecht von Halberstadt Anglo-Saxon England Áns saga bogsveigis Aristocratic Identity Beowulf Chancey Brewster Tinker Courtly Ideology Editorial work Exile Fornaldarsögur Genre Hermann of Thuringia Hwæt-hypotheses Intertemporal Translation J John Porter Kingship Landslov Law Legal translation Literal or figurative Medieval German Literature Medieval Sweden Old and Middle High German Old English Old Icelandic literature Old Norse Old Norwegian Ovid’s Metamorphoses R Rewriting Seamus Heaney Soul-and-body literature Theory and practice of translation The Wife’s Lament Tolkien Transcodification Translation Translation practice Translation Studies Translation Theory Verba seniorum William Morris thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500 CFN thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature Translating: A Journey in Time |
| title | Translating: A Journey in Time |
| title_full | Translating: A Journey in Time |
| title_fullStr | Translating: A Journey in Time |
| title_full_unstemmed | Translating: A Journey in Time |
| title_short | Translating: A Journey in Time |
| title_sort | translating a journey in time |
| topic | Ælfric of Eynsham Albrecht von Halberstadt Anglo-Saxon England Áns saga bogsveigis Aristocratic Identity Beowulf Chancey Brewster Tinker Courtly Ideology Editorial work Exile Fornaldarsögur Genre Hermann of Thuringia Hwæt-hypotheses Intertemporal Translation J John Porter Kingship Landslov Law Legal translation Literal or figurative Medieval German Literature Medieval Sweden Old and Middle High German Old English Old Icelandic literature Old Norse Old Norwegian Ovid’s Metamorphoses R Rewriting Seamus Heaney Soul-and-body literature Theory and practice of translation The Wife’s Lament Tolkien Transcodification Translation Translation practice Translation Studies Translation Theory Verba seniorum William Morris thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500 CFN thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature |
| topic_facet | Ælfric of Eynsham Albrecht von Halberstadt Anglo-Saxon England Áns saga bogsveigis Aristocratic Identity Beowulf Chancey Brewster Tinker Courtly Ideology Editorial work Exile Fornaldarsögur Genre Hermann of Thuringia Hwæt-hypotheses Intertemporal Translation J John Porter Kingship Landslov Law Legal translation Literal or figurative Medieval German Literature Medieval Sweden Old and Middle High German Old English Old Icelandic literature Old Norse Old Norwegian Ovid’s Metamorphoses R Rewriting Seamus Heaney Soul-and-body literature Theory and practice of translation The Wife’s Lament Tolkien Transcodification Translation Translation practice Translation Studies Translation Theory Verba seniorum William Morris thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500 CFN thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature |
| url | 2610-9441 |