The Old English Translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum in its Historical and Cultural Context
Did King Alfred the Great commission the Old English translation of Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, probably the masterpiece of medieval Anglo-Latin Literature, as part of his famous program of translation to educate the Anglo-Saxons? Was the Old English Historia, by any chance, a pol...
-д хадгалсан:
| Үндсэн зохиолч: | |
|---|---|
| Формат: | Online |
| Хэл сонгох: | англи |
| Хэвлэсэн: |
Universitätsverlag Göttingen
2021
|
| Нөхцлүүд: | |
| Онлайн хандалт: | 610369 |
| Шошгууд: |
Шошго байхгүй, Энэхүү баримтыг шошголох эхний хүн болох!
|
Ижил төстэй зүйлс: The Old English Translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum in its Historical and Cultural Context
- Anglo-Saxon(ist) Pasts, postSaxon Futures
- Bède le Vénérable : Entre tradition et postérité
- Anglo-Saxon Literary Landscapes
- Gender and Historiography: Studies in the earlier middle ages in honour of Pauline Stafford
- Contribution à l'étude des établissements saxons en Normandie
- Nonhuman voices in Anglo-Saxon literature and material culture