Chinese Poetry and Translation
Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs offers fifteen essays on the triptych of poetry + translation + Chinese. The collection has three parts: "The Translator's Take," "Theoretics," and "Impact." The conversation stretches from queer-feminist engagement with China's newest poetry to phil...
Saved in:
| Format: | Online |
|---|---|
| Language: | English |
| Published: |
Amsterdam University Press
2019
|
| Subjects: | |
| Online Access: | 1006378 |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1869519656313683968 |
|---|---|
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs offers fifteen essays on the triptych of poetry + translation + Chinese. The collection has three parts: "The Translator's Take," "Theoretics," and "Impact." The conversation stretches from queer-feminist engagement with China's newest poetry to philosophical and philological reflections on its oldest, and from Tang- and Song-dynasty classical poetry in Western languages to Baudelaire and Celan in Chinese. Translation is taken as an interlingual and intercultural act, and the essays foreground theoretical expositions and the practice of translation in equal but not opposite measure. Poetry has a transforming yet ever-acute relevance in Chinese culture, and this makes it a good entry point for studying Chinese-foreign encounters. Pushing past oppositions that still too often restrict discussions of translation-form versus content, elegance versus accuracy, and "the original" versus "the translated"-this volume brings a wealth of new thinking to the interrelationships between poetry, translation, and China. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-32147 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2019 |
| publishDateRange | 2019 |
| publishDateSort | 2019 |
| publisher | Amsterdam University Press |
| publisherStr | Amsterdam University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-321472025-07-30T10:21:05Z Chinese Poetry and Translation van Crevel, Maghiel Klein, Lucas Poetry translations thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1F Asia::1FP East Asia, Far East::1FPC China thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1F Asia::1FP East Asia, Far East::1FPC China thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs offers fifteen essays on the triptych of poetry + translation + Chinese. The collection has three parts: "The Translator's Take," "Theoretics," and "Impact." The conversation stretches from queer-feminist engagement with China's newest poetry to philosophical and philological reflections on its oldest, and from Tang- and Song-dynasty classical poetry in Western languages to Baudelaire and Celan in Chinese. Translation is taken as an interlingual and intercultural act, and the essays foreground theoretical expositions and the practice of translation in equal but not opposite measure. Poetry has a transforming yet ever-acute relevance in Chinese culture, and this makes it a good entry point for studying Chinese-foreign encounters. Pushing past oppositions that still too often restrict discussions of translation-form versus content, elegance versus accuracy, and "the original" versus "the translated"-this volume brings a wealth of new thinking to the interrelationships between poetry, translation, and China. 2019-11-18 23:55 2020-03-27 15:48:21 2020-04-01T09:28:26Z 2019 book 1006378 OCN: 1135848020 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/23764 9789462989948 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32147 eng open access image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg n/a n/a n/a n/a https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/23764/1/9789048542727.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/23764/1/9789048542727.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/23764/1/9789048542727.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/23764/1/9789048542727.pdf Amsterdam University Press 10.5117/9789462989948 10.5117/9789462989948 de2ecbe7-1037-4e96-8c3a-5a842d921e04 9789462989948 353 Amsterdam open access |
| spellingShingle | Poetry translations thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1F Asia::1FP East Asia, Far East::1FPC China thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1F Asia::1FP East Asia, Far East::1FPC China thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry Chinese Poetry and Translation |
| title | Chinese Poetry and Translation |
| title_full | Chinese Poetry and Translation |
| title_fullStr | Chinese Poetry and Translation |
| title_full_unstemmed | Chinese Poetry and Translation |
| title_short | Chinese Poetry and Translation |
| title_sort | chinese poetry and translation |
| topic | Poetry translations thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1F Asia::1FP East Asia, Far East::1FPC China thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1F Asia::1FP East Asia, Far East::1FPC China thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry |
| topic_facet | Poetry translations thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1F Asia::1FP East Asia, Far East::1FPC China thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1F Asia::1FP East Asia, Far East::1FPC China thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry |
| url | 1006378 |