Le double en traduction ou l’(impossible
Ce volume poursuit l’exploration du concept de « double » en traduction, entamée dans notre premier recueil consacré à cette thématique (Le double en traduction ou l’(impossible ?) entre-deux, vol. 1, APU, 2011). Certaines approches adoptées dans le premier volume sont ici complétées et approfondies...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Online |
| Sprog: | fransk |
| Udgivet: |
Artois Presses Université
2021
|
| Fag: | |
| Online adgang: | 47140 |
| Tags: |
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
|
Lignende værker: Le double en traduction ou l’(impossible
- Le double en traduction ou l’(impossible
- Samuel Beckett auto-traducteur ou l’art de l’«
- Antiquité et traduction : De l'Égypte ancienne
- Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare
- La traductologie dans tous ses états
- La traduction dans les cultures plurilingues