Traduire pour l'oreille

Les avatars espagnols du Symbolisme et des Avant-gardes se sont enrichis, durant une période particulièrement féconde des lettres hispaniques, grâce à l’ « or étranger » apporté, selon Díez-Canedo, par d’autres littératures et notamment par les traductions du français. Ces dernières sont ici envisag...

Cur síos iomlán

Sábháilte in:
Sonraí bibleagrafaíochta
Príomhchruthaitheoir: Zoraida Carandell (dir.)
Formáid: Online
Teanga:Fraincis
Foilsithe / Cruthaithe: Presses Sorbonne Nouvelle 2021
Ábhair:
Rochtain ar líne:22503
Clibeanna: Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
_version_ 1869523543443636224
author Zoraida Carandell (dir.)
author_browse Zoraida Carandell (dir.)
author_facet Zoraida Carandell (dir.)
author_sort Zoraida Carandell (dir.)
collection Directory of Open Access Books
description Les avatars espagnols du Symbolisme et des Avant-gardes se sont enrichis, durant une période particulièrement féconde des lettres hispaniques, grâce à l’ « or étranger » apporté, selon Díez-Canedo, par d’autres littératures et notamment par les traductions du français. Ces dernières sont ici envisagées comme de nouvelles créations qui puisent, dans la langue d’origine, un souffle métrique et rythmique susceptible de déplacer les frontières entre prose et poésie. Les œuvres choisies par les tr...
format Online
id doab-20.500.12854ir-61138
institution Directory of Open Access Books
language fre
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Presses Sorbonne Nouvelle
publisherStr Presses Sorbonne Nouvelle
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-611382022-01-31T18:54:48Z Traduire pour l'oreille Zoraida Carandell (dir.) traduction rythme mètre transferts culturels avant-garde Les avatars espagnols du Symbolisme et des Avant-gardes se sont enrichis, durant une période particulièrement féconde des lettres hispaniques, grâce à l’ « or étranger » apporté, selon Díez-Canedo, par d’autres littératures et notamment par les traductions du français. Ces dernières sont ici envisagées comme de nouvelles créations qui puisent, dans la langue d’origine, un souffle métrique et rythmique susceptible de déplacer les frontières entre prose et poésie. Les œuvres choisies par les tr... 2021-02-12T06:17:00Z 2021-02-12T06:17:00Z 2017-06-20 15:08:11 2014 book 22503 9782878546071 9782878547450 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/61138 fre image/jpeg http://www.7switch.com/en/ebook/9782878547450 http://www.placedeslibraires.fr/livre/9782878547450 http://books.openedition.org/psn/556 Presses Sorbonne Nouvelle 90c9c496-737d-43df-b407-4165098adfce 9782878546071 9782878547450 open access
spellingShingle traduction
rythme
mètre
transferts culturels
avant-garde
Zoraida Carandell (dir.)
Traduire pour l'oreille
title Traduire pour l'oreille
title_full Traduire pour l'oreille
title_fullStr Traduire pour l'oreille
title_full_unstemmed Traduire pour l'oreille
title_short Traduire pour l'oreille
title_sort traduire pour l oreille
topic traduction
rythme
mètre
transferts culturels
avant-garde
topic_facet traduction
rythme
mètre
transferts culturels
avant-garde
url 22503
work_keys_str_mv AT zoraidacarandelldir traduirepourloreille