De la Clef d'amour à l'Ovide de arte amandi

Les textes médiévaux ont parfois bénéficié d’une circulation imprimée dont l’ampleur n’a pas encore été complètement mesurée par la critique. C’est le cas, entre autres, de deux traductions médiévales de l’Ars amatoria d’Ovide qui, composées au XIIIe siècle, se sont perpétuées à la Renaissance dans...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Montorsi, Francesco
Médium: Online
Jazyk:francouzština
Vydáno: EAC 2021
Témata:
On-line přístup:ONIX_20210708_9782813003676_14
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
Popis
Shrnutí:Les textes médiévaux ont parfois bénéficié d’une circulation imprimée dont l’ampleur n’a pas encore été complètement mesurée par la critique. C’est le cas, entre autres, de deux traductions médiévales de l’Ars amatoria d’Ovide qui, composées au XIIIe siècle, se sont perpétuées à la Renaissance dans un recueil qui a pris, au cours de son histoire, différents titres. La présente étude permet de rendre compte de la fortune exceptionnelle de ce livre à travers l’inventaire des éditions qui se sont échelonnées au long du XVIe siècle. Le recensement des 22 éditions – qui étaient demeurées pour certaines inconnues de la bibliographie – impose ce recueil ovidien parmi les grands succès populaires de l’époque. L’analyse de cette tradition complexe nous amène à attribuer et dater un nombre important d’éditions sans indications typographiques (12 sur 22), et nous permet en même temps d’esquisser un chapitre de l’histoire du livre français.