Francesco da Barberino al crocevia

This volume presents an interesting case study dealing with the relationship between bilingualism and society in 14th-century Florence. Francesco da Barberino’s Documenta Amoris are a sort of orthodox contrappunto of the Commedia, in which Dante’s linguistic experimentation is substituted by Frances...

Whakaahuatanga katoa

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Hōputu: Online
Reo:Itāriana
I whakaputaina: De Gruyter 2022
Ngā marau:
Urunga tuihono:ONIX_20220111_9783110590647_64
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Whakaahuatanga
Whakarāpopototanga:This volume presents an interesting case study dealing with the relationship between bilingualism and society in 14th-century Florence. Francesco da Barberino’s Documenta Amoris are a sort of orthodox contrappunto of the Commedia, in which Dante’s linguistic experimentation is substituted by Francesco’s rigid bilingualism. The book provides one of the first interpretations of this fundamental figure of 14th-century Florentine culture.