Quand Minerve passe les monts. Modalités littéraires de la circulation des savoirs (Italie-France, Renaissance-XVIIe siècle)

Two people who do not speak the same language meet. One writes the name of the other: a fugitive, timeless and banal scene. Only a modest written record remains. Thanks to it, however, we can, centuries later, re-experience the exact moment of this exchange. Sometimes the fugitively captured name wi...

詳細記述

保存先:
書誌詳細
フォーマット: Online
言語:フランス語
英語
出版事項: Presses Universitaires de Bordeaux 2022
主題:
オンライン・アクセス:ONIX_20220425_9791030008005_9
タグ: タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
その他の書誌記述
要約:Two people who do not speak the same language meet. One writes the name of the other: a fugitive, timeless and banal scene. Only a modest written record remains. Thanks to it, however, we can, centuries later, re-experience the exact moment of this exchange. Sometimes the fugitively captured name will be the only vestige of completely extinct languages. For epigraphies of fragmentary attestation, understanding that it is a proper name, isolating it and deciphering it is in itself a first task. It is then necessary to analyze the treatment of this name in the language of reception, the required adaptations and retrace the context in which the object was written. With these few pieces, the background image of the cultural and linguistic puzzle of ancient societies is reconstituted. This book aims to constitute and leaf through the album of a dozen of these linguistic snapshots all around the ancient Mediterranean.