Skip to content

Welcome to University of UNSW, Bengaluru

  • Home
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
    • Sámegiella
    • Монгол
    • Māori
  • Sign In
Udvidet
  • Channels
  • Traduction audiovisuelle et multilinguisme
Search for more channels:

Lignende værker: Traduction audiovisuelle et multilinguisme

  • View Record
  • Explore related channels
  • Quick Look
    Vladimir Nabokov et la traduction
  • Quick Look
    Le plurilinguisme à l’épreuve de la traduction
  • Quick Look
    La traduction dans les cultures plurilingues
  • Quick Look
    Les Métaphores de la traduction
  • Quick Look
    La traduction plurielle
  • Quick Look
    Autour de la traduction : voix, rythmes et résonances
  • Quick Look
    Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement
  • Quick Look
    Droit et langues étrangères 2
  • Quick Look
    Les traductions de la littérature de langue française en Europe centrale
  • Quick Look
    L’Intraduisible : les méandres de la traduction
  • Quick Look
    Parcours de traduction
  • Quick Look
    Cent ans de théorie française de la traduction
  • Quick Look
    Le Genre en traduction. Identité culturelle et politiques de transmission
  • Quick Look
    La traduction en environnement
  • Quick Look
    Approches linguistiques contemporaines de la traduction
  • Quick Look
    Déverbaliser – reverbaliser
  • Quick Look
    Remakes
  • Quick Look
    Vladimir Nabokov ou l’écriture du multilinguisme
  • Quick Look
    Traduction et lusophonie
  • Quick Look
    Grammaire castillane de Cristóbal de Villalón
  • Quick Look
    Normes textuelles et discursives : émergence, variations et conflits
  • Quick Look
    Traduction et médias audiovisuels
  • Quick Look
    Le double en traduction ou l’(impossible
  • Quick Look
    Traduction et mondialisation

Emne: Traduction audiovisuelle

  • Emne: Français
  • Emne: Série
  • Emne: Doublage
  • Emne: Traduction
  • Emne: Audiovisuel
  • Emne: thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general
  • Show items as search results
  • Explore related channels
  • Quick Look
    Traduction audiovisuelle et multilinguisme

Emne: Multilinguisme

  • Emne: Français
  • Emne: Série
  • Emne: Doublage
  • Emne: Traduction
  • Emne: Audiovisuel
  • Emne: thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general
  • Show items as search results
  • Explore related channels
  • Quick Look
    Traduction audiovisuelle et multilinguisme
  • Quick Look
    Encyclopédie de l’éducation plurilingue / Encyclopaedia of plurilingual education

Forfatter: Loison-Charles, Julie

  • Show items as search results
  • Explore related channels
  • Quick Look
    Traduction audiovisuelle et multilinguisme
  • Quick Look
    Vladimir Nabokov ou l’écriture du multilinguisme

Søgemuligheder

  • Søg Historie
  • Udvidet søgning

Find flere

  • Gennemse kataloget
  • Gennemse alfabetisk
  • Explore Channels