Míreanna comhchosúla: Chapter Conclusion Managing for Quality
- Chapter Introduction Assessing Practices in Institutional Translation and Interpreting
- Chapter 7 Ensuring Consistency and Accuracy of Legal Terms in Institutional Translation
- Institutional Translation and Interpreting
- Quality aspects in institutional translation
- Institutional Translator Training
- English and Translation in the European Union
Topaic: Institutional translation; institutional terminology management; legal terms; English-Spanish translation; translation studies
Topaic: thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general
- Matolai János két írása Tokaj-Hegyaljáról és a tokaji borról. A Viniculturae Tokaiensis membrum chorographicum című fogalmazvány átirata és az 1744-ben megjelent Disquisitio physico-medica de vini Tokaiensis cultura, indole, praestantia et qualitati…
- Globalisation, Geopolitics, and Gender in Professional Communication
- Reinventing The University
- Metaphor in Economics and Specialised Discourse
- Chapter A7 The Vocabulary of Legal Power
- Chapter C4 Restricted Verbal Interaction in Court
Údar: Prieto Ramos, Fernando
- Chapter 7 Ensuring Consistency and Accuracy of Legal Terms in Institutional Translation
- Chapter Introduction Assessing Practices in Institutional Translation and Interpreting
- Chapter Conclusion Managing for Quality
- Chapter 19 Intralingual Variation and Transfer in Legal and Institutional Translation