Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico

This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and tran...

詳細記述

保存先:
書誌詳細
フォーマット: Online
言語:イタリア語
出版事項: Firenze University Press 2023
主題:
オンライン・アクセス:ONIX_20230803_9791221500615_7
タグ: タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
その他の書誌記述
要約:This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and translation studies. This book is meant for a wide audience including scholars and students of languages for special purposes, as well as professional translators and experts in the international communication of cultural heritage. These studies have been carried out as part of the Multilingual Cultural Heritage Lexicon research project (Lessico plurilingue dei Beni Culturali). An initiative which first originated at the University of Florence, now involving multiple Italian and international universities, this project is dedicated to compiling textual databases and plurilingual dictionaries through comparable and parallel corpora.