Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico
This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and tran...
Na minha lista:
| Formato: | Online |
|---|---|
| Idioma: | Língua italiana |
| Publicado em: |
Firenze University Press
2023
|
| Assuntos: | |
| Acesso em linha: | ONIX_20230803_9791221500615_7 |
| Tags: |
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
| _version_ | 1869529513612804096 |
|---|---|
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and translation studies. This book is meant for a wide audience including scholars and students of languages for special purposes, as well as professional translators and experts in the international communication of cultural heritage. These studies have been carried out as part of the Multilingual Cultural Heritage Lexicon research project (Lessico plurilingue dei Beni Culturali). An initiative which first originated at the University of Florence, now involving multiple Italian and international universities, this project is dedicated to compiling textual databases and plurilingual dictionaries through comparable and parallel corpora. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-112077 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | ita |
| publishDate | 2023 |
| publishDateRange | 2023 |
| publishDateSort | 2023 |
| publisher | Firenze University Press |
| publisherStr | Firenze University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1120772025-07-17T10:01:34Z Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico Zotti, Valeria TURCI, MONICA Translation Studies language of art Cultural Heritage corpus linguistics Giorgio Vasari thema EDItEUR::A The Arts thema EDItEUR::A The Arts This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and translation studies. This book is meant for a wide audience including scholars and students of languages for special purposes, as well as professional translators and experts in the international communication of cultural heritage. These studies have been carried out as part of the Multilingual Cultural Heritage Lexicon research project (Lessico plurilingue dei Beni Culturali). An initiative which first originated at the University of Florence, now involving multiple Italian and international universities, this project is dedicated to compiling textual databases and plurilingual dictionaries through comparable and parallel corpora. 2023-08-08T05:03:12Z 2023-08-08T05:03:12Z 2023-08-03T14:56:52Z 2023 book ONIX_20230803_9791221500615_7 OCN: 1403153890 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/74788 9791221500615 9791221500608 9791221500622 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/112077 ita Lessico multilingue dei Beni Culturali open access image/png image/jpeg image/jpeg Attribution 4.0 International Attribution 4.0 International Attribution 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/74788/1/9791221500615.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/74788/1/9791221500615.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/74788/1/9791221500615.pdf Firenze University Press 10.36253/979-12-215-0061-5 10.36253/979-12-215-0061-5 2ec4474d-93b1-4cfa-b313-9c6019b51b1a 9791221500615 9791221500608 9791221500622 Florence open access |
| spellingShingle | Translation Studies language of art Cultural Heritage corpus linguistics Giorgio Vasari thema EDItEUR::A The Arts thema EDItEUR::A The Arts Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico |
| title | Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico |
| title_full | Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico |
| title_fullStr | Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico |
| title_full_unstemmed | Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico |
| title_short | Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico |
| title_sort | nuove strategie per la traduzione del lessico artistico |
| topic | Translation Studies language of art Cultural Heritage corpus linguistics Giorgio Vasari thema EDItEUR::A The Arts thema EDItEUR::A The Arts |
| topic_facet | Translation Studies language of art Cultural Heritage corpus linguistics Giorgio Vasari thema EDItEUR::A The Arts thema EDItEUR::A The Arts |
| url | ONIX_20230803_9791221500615_7 |