Chapter Desafíos del Spanish jurisdiccional Estudio sobre la (im)posibilidad de equivalencia en la traducción de las resoluciones Spanishas al polaco
El presente trabajo se centra en los problemas dimanantes de la traducción de las resoluciones judiciales Spanishas al polaco, enfocándose en particular en las características específicas del Spanish jurisdiccional entendido como una variante del Spanish jurídico, conforme con la definición de Alcar...
Sparad:
| Huvudupphov: | |
|---|---|
| Materialtyp: | Online |
| Språk: | spanska |
| Utgiven: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2025
|
| Länkar: | ONIX_20250307_9788382202021_953 |
| Taggar: |
Inga taggar, Lägg till första taggen!
|
| _version_ | 1869517308643246080 |
|---|---|
| author | Urbańczyk, Ewa |
| author_browse | Urbańczyk, Ewa |
| author_facet | Urbańczyk, Ewa |
| author_sort | Urbańczyk, Ewa |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | El presente trabajo se centra en los problemas dimanantes de la traducción de las resoluciones judiciales Spanishas al polaco, enfocándose en particular en las características específicas del Spanish jurisdiccional entendido como una variante del Spanish jurídico, conforme con la definición de Alcaraz Varó y Hughes (2008). En el artículo se comentarán los términos más problemáticos y la complejidad de las decisiones traductológicas resultante de la asimetría entre el idioma de origen y el idioma meta o de las diferencias entre los sistemas legales de ambos países. El fin de trabajo será intentar responder a la pregunta si en la traducción jurídica se puede hablar de la equivalencia. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-155528 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | spa |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| publisherStr | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1555282025-03-07T14:20:40Z Chapter Desafíos del Spanish jurisdiccional Estudio sobre la (im)posibilidad de equivalencia en la traducción de las resoluciones Spanishas al polaco Urbańczyk, Ewa El presente trabajo se centra en los problemas dimanantes de la traducción de las resoluciones judiciales Spanishas al polaco, enfocándose en particular en las características específicas del Spanish jurisdiccional entendido como una variante del Spanish jurídico, conforme con la definición de Alcaraz Varó y Hughes (2008). En el artículo se comentarán los términos más problemáticos y la complejidad de las decisiones traductológicas resultante de la asimetría entre el idioma de origen y el idioma meta o de las diferencias entre los sistemas legales de ambos países. El fin de trabajo será intentar responder a la pregunta si en la traducción jurídica se puede hablar de la equivalencia. 2025-03-07T14:20:38Z 2025-03-07T14:20:38Z 2020 chapter ONIX_20250307_9788382202021_953 9788382202021 9788382202014 9788364462511 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/155528 spa image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.press.uni.lodz.pl/index.php/wul/catalog/book/412 Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 10.18778/8220-201-4.31 El presente trabajo se centra en los problemas dimanantes de la traducción de las resoluciones judiciales Spanishas al polaco, enfocándose en particular en las características específicas del Spanish jurisdiccional entendido como una variante del Spanish jurídico, conforme con la definición de Alcaraz Varó y Hughes (2008). En el artículo se comentarán los términos más problemáticos y la complejidad de las decisiones traductológicas resultante de la asimetría entre el idioma de origen y el idioma meta o de las diferencias entre los sistemas legales de ambos países. El fin de trabajo será intentar responder a la pregunta si en la traducción jurídica se puede hablar de la equivalencia. 10.18778/8220-201-4.31 83bfe9c9-323d-4283-b087-d859fd9af314 9788382202021 9788382202014 9788364462511 429-440 open access |
| spellingShingle | Urbańczyk, Ewa Chapter Desafíos del Spanish jurisdiccional Estudio sobre la (im)posibilidad de equivalencia en la traducción de las resoluciones Spanishas al polaco |
| title | Chapter Desafíos del Spanish jurisdiccional Estudio sobre la (im)posibilidad de equivalencia en la traducción de las resoluciones Spanishas al polaco |
| title_full | Chapter Desafíos del Spanish jurisdiccional Estudio sobre la (im)posibilidad de equivalencia en la traducción de las resoluciones Spanishas al polaco |
| title_fullStr | Chapter Desafíos del Spanish jurisdiccional Estudio sobre la (im)posibilidad de equivalencia en la traducción de las resoluciones Spanishas al polaco |
| title_full_unstemmed | Chapter Desafíos del Spanish jurisdiccional Estudio sobre la (im)posibilidad de equivalencia en la traducción de las resoluciones Spanishas al polaco |
| title_short | Chapter Desafíos del Spanish jurisdiccional Estudio sobre la (im)posibilidad de equivalencia en la traducción de las resoluciones Spanishas al polaco |
| title_sort | chapter desafios del spanish jurisdiccional estudio sobre la im posibilidad de equivalencia en la traduccion de las resoluciones spanishas al polaco |
| url | ONIX_20250307_9788382202021_953 |
| work_keys_str_mv | AT urbanczykewa chapterdesafiosdelspanishjurisdiccionalestudiosobrelaimposibilidaddeequivalenciaenlatraducciondelasresolucionesspanishasalpolaco |