Chapter «Non si può più rifare con le parole»: tradurre Libera nos a malo (in francese)
The article first reviews some of the (not numerous) solutions offered to the translator from Italian. (The same could apply to other geographical-linguistic pairs that include diglossia phenomena). Referring to a typical text involving insertions in dialect, as in Luigi Meneghello’s first novel, Li...
Furkejuvvon:
| Váldodahkki: | |
|---|---|
| Materiálatiipa: | Online |
| Giella: | itáliagiella |
| Almmustuhtton: |
Firenze University Press
2025
|
| Fáttát: | |
| Liŋkkat: | ONIX_20250801T173835_9791221505658_159 |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
| _version_ | 1869521202607816704 |
|---|---|
| author | Mileschi, Christophe |
| author_browse | Mileschi, Christophe |
| author_facet | Mileschi, Christophe |
| author_sort | Mileschi, Christophe |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | The article first reviews some of the (not numerous) solutions offered to the translator from Italian. (The same could apply to other geographical-linguistic pairs that include diglossia phenomena). Referring to a typical text involving insertions in dialect, as in Luigi Meneghello’s first novel, Libera nos a malo, paradigmatic to all intents and purposes, the essay explains the actual solution chosen for the translation into French (Éditions de l’éclat, Paris 2010) and exemplifies it with a famous passage, summarising many of the issues at stake. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-163315 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | ita |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | Firenze University Press |
| publisherStr | Firenze University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1633152025-08-02T05:02:00Z Chapter «Non si può più rifare con le parole»: tradurre Libera nos a malo (in francese) Mileschi, Christophe Dialect Traductology Translation Translation studies The article first reviews some of the (not numerous) solutions offered to the translator from Italian. (The same could apply to other geographical-linguistic pairs that include diglossia phenomena). Referring to a typical text involving insertions in dialect, as in Luigi Meneghello’s first novel, Libera nos a malo, paradigmatic to all intents and purposes, the essay explains the actual solution chosen for the translation into French (Éditions de l’éclat, Paris 2010) and exemplifies it with a famous passage, summarising many of the issues at stake. 2025-08-02T05:01:59Z 2025-08-02T05:01:59Z 2025-08-01T15:50:08Z 2024 chapter ONIX_20250801T173835_9791221505658_159 2420-8361 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/104709 9791221505658 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/163315 ita Biblioteca di Studi di Filologia Moderna open access image/jpeg Attribution 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/104709/1/43484.pdf Firenze University Press 10.36253/979-12-215-0565-8.25 10.36253/979-12-215-0565-8.25 2ec4474d-93b1-4cfa-b313-9c6019b51b1a 9791221505658 8 Florence open access |
| spellingShingle | Dialect Traductology Translation Translation studies Mileschi, Christophe Chapter «Non si può più rifare con le parole»: tradurre Libera nos a malo (in francese) |
| title | Chapter «Non si può più rifare con le parole»: tradurre Libera nos a malo (in francese) |
| title_full | Chapter «Non si può più rifare con le parole»: tradurre Libera nos a malo (in francese) |
| title_fullStr | Chapter «Non si può più rifare con le parole»: tradurre Libera nos a malo (in francese) |
| title_full_unstemmed | Chapter «Non si può più rifare con le parole»: tradurre Libera nos a malo (in francese) |
| title_short | Chapter «Non si può più rifare con le parole»: tradurre Libera nos a malo (in francese) |
| title_sort | chapter non si puo piu rifare con le parole tradurre libera nos a malo in francese |
| topic | Dialect Traductology Translation Translation studies |
| topic_facet | Dialect Traductology Translation Translation studies |
| url | ONIX_20250801T173835_9791221505658_159 |
| work_keys_str_mv | AT mileschichristophe chapternonsipuopiurifareconleparoletradurreliberanosamaloinfrancese |