Nie całkiem obce. Zapożyczenia wyrazowe w języku polskim i czeskim

The publication is the result of the research project APPROVAL (Adaptation, Perception and Reception of Verbal Loans) on the adaptation of foreign words in Polish and Czech. It analyses loanwords proving that cultural contacts across the borders and languages existed and the languages took over word...

Full beskrivning

Sparad:
Bibliografiska uppgifter
Huvudupphov: Bańko, Mirosław, Svobodová, Diana, Rączaszek-Leonardi, Joanna, Tatjewski, Marcin
Materialtyp: Online
Språk:polska
Utgiven: University of Warsaw Press 2025
Ämnen:
Länkar:https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/169894
Taggar: Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
_version_ 1869526238777835520
author Bańko, Mirosław
Svobodová, Diana
Rączaszek-Leonardi, Joanna
Tatjewski, Marcin
author_browse Bańko, Mirosław
Rączaszek-Leonardi, Joanna
Svobodová, Diana
Tatjewski, Marcin
author_facet Bańko, Mirosław
Svobodová, Diana
Rączaszek-Leonardi, Joanna
Tatjewski, Marcin
author_sort Bańko, Mirosław
collection Directory of Open Access Books
description The publication is the result of the research project APPROVAL (Adaptation, Perception and Reception of Verbal Loans) on the adaptation of foreign words in Polish and Czech. It analyses loanwords proving that cultural contacts across the borders and languages existed and the languages took over words during their historical development and did not inherit them from their protolanguage. The book combines a linguistics and psycholinguistics approach and has two versions: Polish and Czech.
format Online
id doab-20.500.12854ir-169894
institution Directory of Open Access Books
language pol
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
publisher University of Warsaw Press
publisherStr University of Warsaw Press
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1698942025-12-04T14:06:07Z Nie całkiem obce. Zapożyczenia wyrazowe w języku polskim i czeskim Bańko, Mirosław Svobodová, Diana Rączaszek-Leonardi, Joanna Tatjewski, Marcin Loanwords from Czech foreign words in Polish semantic adaptation meaning adaptation formal adaptation thema EDItEUR::C Language and Linguistics The publication is the result of the research project APPROVAL (Adaptation, Perception and Reception of Verbal Loans) on the adaptation of foreign words in Polish and Czech. It analyses loanwords proving that cultural contacts across the borders and languages existed and the languages took over words during their historical development and did not inherit them from their protolanguage. The book combines a linguistics and psycholinguistics approach and has two versions: Polish and Czech. Published Publikacja jest wynikiem projektu badawczego APPROVAL (Adaptation, Perception and Reception of Verbal Loans) dotyczącego adaptacji słów obcych w języku polskim i czeskim. Analizuje zapożyczenia, które dowodzą, że istniały transgraniczne i międzyjęzykowe kontakty kulturowe oraz że języki przyjęły słowa w trakcie swojego historycznego rozwoju, a nie odziedziczyły je z języka oryginalnego. Książka łączy podejście lingwistyczne i psycholingwistyczne i jest dostępna w dwóch wersjach: polskiej i czeskiej. 2025-12-04T14:06:04Z 2025-12-04T14:06:04Z 2016 book 978-83-235-2205-8 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/169894 pol image/jpeg Attribution 4.0 International https://www.wuw.pl/product-pol-6607-Nie-calkiem-obce-Zapozyczenia-wyrazowe-w-jezyku-polskim-i-czeskim-PDF.html https://www.wuw.pl/product-pol-6607-Nie-calkiem-obce-Zapozyczenia-wyrazowe-w-jezyku-polskim-i-czeskim-PDF.html University of Warsaw Press 10.31338/uw.9788323522058 Publikacja jest wynikiem projektu badawczego APPROVAL (Adaptation, Perception and Reception of Verbal Loans) dotyczącego adaptacji słów obcych w języku polskim i czeskim. Analizuje zapożyczenia, które dowodzą, że istniały transgraniczne i międzyjęzykowe kontakty kulturowe oraz że języki przyjęły słowa w trakcie swojego historycznego rozwoju, a nie odziedziczyły je z języka oryginalnego. Książka łączy podejście lingwistyczne i psycholingwistyczne i jest dostępna w dwóch wersjach: polskiej i czeskiej. 10.31338/uw.9788323522058 79fa9a24-fa27-4737-8b89-c7c7ac578670 978-83-235-2205-8 190 Warsaw open access
spellingShingle Loanwords from Czech
foreign words in Polish
semantic adaptation
meaning adaptation
formal adaptation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
Bańko, Mirosław
Svobodová, Diana
Rączaszek-Leonardi, Joanna
Tatjewski, Marcin
Nie całkiem obce. Zapożyczenia wyrazowe w języku polskim i czeskim
title Nie całkiem obce. Zapożyczenia wyrazowe w języku polskim i czeskim
title_full Nie całkiem obce. Zapożyczenia wyrazowe w języku polskim i czeskim
title_fullStr Nie całkiem obce. Zapożyczenia wyrazowe w języku polskim i czeskim
title_full_unstemmed Nie całkiem obce. Zapożyczenia wyrazowe w języku polskim i czeskim
title_short Nie całkiem obce. Zapożyczenia wyrazowe w języku polskim i czeskim
title_sort nie calkiem obce zapozyczenia wyrazowe w jezyku polskim i czeskim
topic Loanwords from Czech
foreign words in Polish
semantic adaptation
meaning adaptation
formal adaptation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
topic_facet Loanwords from Czech
foreign words in Polish
semantic adaptation
meaning adaptation
formal adaptation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
url https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/169894
work_keys_str_mv AT bankomirosław niecałkiemobcezapozyczeniawyrazowewjezykupolskimiczeskim
AT svobodovadiana niecałkiemobcezapozyczeniawyrazowewjezykupolskimiczeskim
AT raczaszekleonardijoanna niecałkiemobcezapozyczeniawyrazowewjezykupolskimiczeskim
AT tatjewskimarcin niecałkiemobcezapozyczeniawyrazowewjezykupolskimiczeskim