La traduzione giuridico-istituzionale come veicolo di chiarezza. Un’indagine sull’italiano delle leggi federali svizzere
Italian, alongside German, French and Romansh, is an official language of the Swiss Confederation. Given its minority status, federal institutional texts in Italian are almost always the result of translation. This volume examines the Italian language used in federal laws, analysing it from the pers...
Збережено в:
| Автор: | |
|---|---|
| Формат: | Online |
| Мова: | Італійська мова |
| Опубліковано: |
Frank & Timme
2026
|
| Предмети: | |
| Онлайн доступ: | ONIX_20260605T151934_9783732986910_2 |
| Теги: |
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси: La traduzione giuridico-istituzionale come veicolo di chiarezza. Un’indagine sull’italiano delle leggi federali svizzere
- Introduction to Swiss Law
- Die Rechtsnachfolge in Bergbauberechtigungen und Betriebsplanzulassungen nach dem Bundesberggesetz
- La comunicazione istituzionale durante la pandemia
- The Routledge Handbook of Translation and Migration
- Chapter 5 Climate migration and Tokelauan language endangerment
- Datenschutz bei drohnengestützter Datenbearbeitung durch Private