A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)

Two contributions here are seeking access to the continuation of a temporarily buried Petersburg tradition in a European space on the example of the German-speaking poet Henry von Heiseler. That "his" Puškin is to be understood in this frame of interpretation as a cultural symbol with identity-formi...

ver descrição completa

Na minha lista:
Detalhes bibliográficos
Main Authors: Poljakov, Fedor B., Sippl, Carmen
Formato: Online
Idioma:alemão
Publicado em: Peter Lang International Academic Publishers 2021
Assuntos:
Acesso em linha:1003909
Tags: Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
_version_ 1869522240672890880
author Poljakov, Fedor B.
Sippl, Carmen
author_browse Poljakov, Fedor B.
Sippl, Carmen
author_facet Poljakov, Fedor B.
Sippl, Carmen
author_sort Poljakov, Fedor B.
collection Directory of Open Access Books
description Two contributions here are seeking access to the continuation of a temporarily buried Petersburg tradition in a European space on the example of the German-speaking poet Henry von Heiseler. That "his" Puškin is to be understood in this frame of interpretation as a cultural symbol with identity-forming and dialogical potential and not just as a "translat" reflects the positions of the said translator.
format Online
id doab-20.500.12854ir-32741
institution Directory of Open Access Books
language ger
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Peter Lang International Academic Publishers
publisherStr Peter Lang International Academic Publishers
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-327412025-07-30T10:21:32Z A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Poljakov, Fedor B. Sippl, Carmen translator 1875 1928 Arthur Luther europäischer Heiselers Henry Johannes von Guenther Kultur Petersburger Poljakov Puškin Puskin-Übersetzer Reinhold von Walter Russisch-Deutsch Übersetzung Übersetzungswerk Wirkungsraum thema EDItEUR::C Language and Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics Two contributions here are seeking access to the continuation of a temporarily buried Petersburg tradition in a European space on the example of the German-speaking poet Henry von Heiseler. That "his" Puškin is to be understood in this frame of interpretation as a cultural symbol with identity-forming and dialogical potential and not just as a "translat" reflects the positions of the said translator. Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider. 2021-02-10T12:58:18Z 2019-01-10 23:55 2018-12-01 23:55:55 2020-01-09 14:20:42 2020-04-01T11:02:30Z 1999 book 1003909 OCN: 1082997710 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26178 9783954790500 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32741 ger Slavistische Beitraege open access image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg n/a n/a n/a n/a n/a https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26178/1/1003909.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26178/1/1003909.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26178/1/1003909.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26178/1/1003909.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26178/1/1003909.pdf Peter Lang International Academic Publishers 10.3726/b12623 10.3726/b12623 44a712f0-ee17-4c08-a667-46effed595e7 9783954790500 131 Bern open access
spellingShingle translator
1875
1928
Arthur Luther
europäischer
Heiselers
Henry
Johannes von Guenther
Kultur
Petersburger
Poljakov
Puškin
Puskin-Übersetzer
Reinhold von Walter
Russisch-Deutsch Übersetzung
Übersetzungswerk
Wirkungsraum
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
Poljakov, Fedor B.
Sippl, Carmen
A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
title A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
title_full A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
title_fullStr A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
title_full_unstemmed A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
title_short A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
title_sort a s puskin im uebersetzungswerk henry von heiselers 1875 1928
topic translator
1875
1928
Arthur Luther
europäischer
Heiselers
Henry
Johannes von Guenther
Kultur
Petersburger
Poljakov
Puškin
Puskin-Übersetzer
Reinhold von Walter
Russisch-Deutsch Übersetzung
Übersetzungswerk
Wirkungsraum
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
topic_facet translator
1875
1928
Arthur Luther
europäischer
Heiselers
Henry
Johannes von Guenther
Kultur
Petersburger
Poljakov
Puškin
Puskin-Übersetzer
Reinhold von Walter
Russisch-Deutsch Übersetzung
Übersetzungswerk
Wirkungsraum
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
thema EDItEUR::C Language and Linguistics
url 1003909
work_keys_str_mv AT poljakovfedorb aspuskinimuebersetzungswerkhenryvonheiselers18751928
AT sipplcarmen aspuskinimuebersetzungswerkhenryvonheiselers18751928