Justement traduire : Les enjeux de la traduction

Le droit a son propre langage, et même plusieurs. La circulation des droits d’un pays à un autre, d’une époque à l’autre, suppose la possibilité de pouvoir saisir ce droit voyageur. Pour traverser les frontières et les âges, il doit être traduit. Mais que traduit-on lorsqu’on traduit le droi...

Ful tanımlama

Kaydedildi:
Detaylı Bibliyografya
Asıl Yazarlar: Wanda Mastor, Marie Bassano
Materyal Türü: Online
Dil:Fransızca
Baskı/Yayın Bilgisi: Presses de l’Université Toulouse 1 Capitole 2021
Konular:
Online Erişim:48073
Etiketler: Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!

Benzer Materyaller: Justement traduire : Les enjeux de la traduction